-
Octopath Traveler 2 Banters Transcriptoctopath 2024. 1. 31. 22:31
feel free to inform me @satsumikan on twitter if you find any typos or mistakes! typos that are present in the game were fixed.
Ochette
Chapter 2 Cateracta
Ochette + Agnea: Agnea the Chef
Agnea: Wow! Look at all this fresh fish!
Agnea: I wish I could share this with the folks back home.
Agnea: Should we stew it with some tomatoes? Or just salt and grill them?
Agnea: What do you think, Ochette?
Ochette: *munch munch* I think it’s fine like this?
Ochette: A little funky, but definitely worth it!
Agnea: …Ochette, I want to show you something. One moment!
Ochette: Wh-what is this!?
Agnea: Hehe! I just gave it a light sauté. Try it with this sauce.
Ochette: Down the hatch!
Ochette: Th-this food… It’s unbelievable!
Ochette: It’s so light and fluffy! The funky smell is completely gone!
Agnea: I’m glad you like it.
Ochette: I had no idea today’s catch could taste this good. Maybe you should be the hunter, Aggie!
Agnea: Oh, Ochette!
Ochette + Partitio: The Value of Money
Ochette: Hey Parti. How come humans are so obsessed with money?
Partitio: It’s not the money itself they want.
Partitio: Everyone’s got their own dreams ‘n’ desires.
Partitio: Medicine, books, passage on a ship, you name it…
Partitio: Money’s just a way of gettin’ those things.
Ochette: Huh… I’m happy enough with a tasty meal, myself.
Partitio: Heh! Maybe if we were all like you, we wouldn’t need money.
Ochette: I bet everyone would understand if they tried my jerky.
Partitio: It’s that good, eh? Would you sell me a bit to try?
Ochette: I’ll give you some! No money required!
Ochette: Food always tastes better when you share it!
Partitio: Hoo-ey! That’s mighty kind of you.
Partitio: But please take the money. Humor me.
Ochette: If you say so!
Ochette + Throné: The Scent of Danger
Throné: ……
Throné: ……
Throné: Almost…there…
Ochette: Hm?
Throné: Tch… You caught me.
Ochette: What’s up, Néné? Why were you sneaking up on me?
Throné: “Néné”...? That name aside, how did you know I was there?
Ochette: Heh heh! You smell so good, how could I not?
Ochette: Even when you’re hiding, I know you’re there. And that you’re up to something!
Throné: Your nose is that sensitive?
Throné: I’ll be honest, then. The truth is, I… Well…
Throné: I was hoping to…touch…your tail.
Ochette: …Say what?
Throné: That fluffy tail of yours… I’ve had my eye on it for some time.
Ochette: Uh…sure?
Throné: Really!?
Ochette: Don’t overdo it, though. It gets ticklish.
Ochette + Hikari: The Dark Hunter
Hikari: “The Dark Hunter”...? I wonder what they look like…
Ochette: Hmm…
Ochette: I bet they’re dressed all in black, from head to toe.
Ochette: With a black bow and pitch-black arrows!
Hikari: Yes… Perhaps astride a black horse.
Ochette: And when they cook their meat, they probably sear it to a crisp.
Hikari: Uh… Yes… Maybe so.
Ochette: They probably have special words for everything, too.
Ochette: Like, instead of “marketplace,” maybe they say “darketplace.”
Hikari: I’m…not so sure about that one…
Ochette: Yep, that Dark Hunter sure is a mystery…
Ochette + Temenos: A History Lesson for Acta
Temenos: O-Ochette… What are you doing with Acta?
Ochette: Oh, Acta was grizzling, so it’s cuddle time. Isn’t it, Acta!?
Temenos: Are you perhaps overdoing it? Acta seems rather…constricted.
Ochette: Whoops! Sorry, Acta.
Temenos: One cannot soothe through force…
Ochette: How do humans soothe their babies?
Temenos: We sing songs or read them stories.
Ochette: Oh, yeah? In that case, would you read Acta one of your histories?
Temenos: My histories are for proselytizing purposes.
Ochette: Aw, come on. Do it for Acta.
Temenos: Oh, very well. But just one.
Temenos: …And thus the people continued to live in light and warmth.
Temenos: For the Sacred Flame ever shines upon… Hm?
Ochette: Zzz…zzz…
Temenos: My goodness. They both fell asleep.
Temenos: The scriptures speak in a universal language…tedium.
Chapter 2 Tera
Ochette + Partitio: Ochette’s Fortune Telling
Partitio: Did you hear? You can use coins to tell your fortune.
Ochette: Tell your fortune?
Partitio: If you wanna know whether a wish will come true, just toss a coin into the air.
Partitio: If it lands on head, the wish’ll come true. Tails, it won’t. See?
Ochette: Wow! How do coins know that!?
Partitio: Heh. You got a wish, Ochette?
Ochette: I wish to have a king iguana for dinner tomorrow!
Partitio: Right! Let’s consult the coin. Go ahead and toss this baby.
Ochette: Got it.
Ochette: Aaand… GRAAGH!
Partitio: What the—!?
Ochette: Hmm? I lost sight of it.
Ochette: So…what’s the answer?
Partitio: ……
Partitio: I guess this means…you gotta make your wish come true yourself.
Ochette + Temenos: The Case of the Missing Jerky
Ochette: I need a detective!
Temenos: What’s the matter, Ochette?
Ochette: The jerky I was saving for later…has vanished!
Ochette: That’s a mystery, right, Temenos?
Temenos: Indeed, and the stakes could not be higher. We must investigate.
Temenos: This jerky… When did you see it last?
Ochette: Hmm… This morning, maybe?
Temenos: And when did you realize it was gone?
Ochette: Just now!
Temenos: …When your stomach was rumbling very loudly. I see.
Temenos: Just one more thing… How did the jerky taste?
Ochette: Oh, it was delicious!
Temenos: ……
Temenos: The truth…lies in your stomach.
Ochette: Nice work, Mr. Detective!
Ochette + Castti: Ochette’s Ears
Castti: Say, Ochette. Your ears are on the top of your head, right?
Castti: What do you have down where human ears go?
Ochette: Hmmm… You mean here?
Castti: …!
Castti: I see… Under your hair, there’s nothing there at all!
Ochette: Heh heh! Castti, you sure are dedicated to your work.
Ochette: You’re studying beastling anatomy to become a better apothecary, right?
Castti: Y-yes… Exactly…
Castti: (How can I tell her that I was just curious…?)
Ochette + Agnea: Worrying About Pala
Agnea: ……
Ochette: What’s up, Aggie?
Agnea: Seeing how hungry Pom is made me think of Pala.
Agnea: I hope she’s eating well…
Ochette: Oh, your little sister?
Agnea: Pala might seem carefree, but she gets lonely easily.
Agnea: When our mother died, she cried for so long…
Agnea: I could barely even get her to eat.
Agnea: I hope she’s doing all right without me…
Ochette: I’m sure she’s fine, Aggie.
Ochette: Everyone eats when they get hungry enough!
Agnea: Hehe. You’re right. I’m overthinking it.
Agnea: Thank you, Ochette.
Ochette + Throné: Daggers vs. Bows
Ochette: Hey, are daggers really useful? They seem so short.
Throné: They’re useful all right. A dagger in darkness slides right into an enemy’s heart.
Throné: I bet your bow can’t do that.
Ochette: Well, no… Because with a bow, I don’t need to get that close.
Ochette: I sniff ‘em out from a distance and make the shot by smell!
Throné: But a dagger is faster and surer.
Ochette: I mean, with a bow I can hunt animals across a whole canyon.
Throné: Well, with a dagger…
Ochette: Yeah, but a bow can…
Throné: ……
Ochette: ……
Ochette: You know… If we teamed up, we’d be unbeatable!
Throné: Hah… This could be the beginning of a beautiful partnership.
Ochette + Osvald: Osvald Smiles
Ochette: Hey, Pops. What’s got you so grumpy?
Osvald: This is my normal face.
Ochette: Now that you mention it, I’ve never seen you smile…
Ochette: Right! Time for my best impression! This is guaranteed to make you laugh.
Osvald: ……
Ochette: “This jerky is moldy, but still tasty.”
Ochette: “This jerky is fresh, but tastes like wood.”
Ochette: “Well, Osvald? Which will it be?”
Osvald: Who’s that supposed to be?
Ochette: The man who trained me! Master Juvah, on Toto’haha Island!
Osvald: ……
Ochette: Strange… That always gets a laugh back home…
Osvald: Heh. You’re an odd one.
Ochette: Aha! You smiled!
Chapter 2 Glacis
Ochette + Osvald: Goulash
Osvald: It’s chilly out.
Osvald: Some goulash would really hit the spot today.
Ochette: Goulash?
Osvald: It’s a stew with meat and vegetables. My wife often made it for me.Osvald: It warms you right to your bones. There’s nothing better on a cold day.
Ochette: I know just what you mean!
Ochette: Food made by someone special gives you a warm feeling all over!
Osvald: ……
Osvald: Yes, I see… “Warmth” can be about more than the food’s own heat.
Osvald: …A fair point.
Ochette + Hikari: Louder than Benkei
Hikari: I’ve never heard such a loud voice.
Ochette: Heh heh! They said I was the loudest on the island.
Hikari: How marvelous!
Hikari: A strong voice is important on the battlefield, to strike terror into the enemy.
Hikari: With you in the vanguard, I’m sure morale would soar.
Ochette: If you like it that much, here’s another!
Ochette: *deep breath*
Hikari: P-perhaps later…?
Ochette: GRAAAOOORRRGH!!!
Hikari: …!
Ochette: How was that? Did your morale soar?
Hikari: Y-yes… You’re even louder than Benkei…
Ochette + Partitio: Rare Liquor
Partitio: Hey, Ochette! I got some booze from Heig.
Partitio: Apparently it’s a rare local tipple. Wanna try it with me?
Ochette: I sure do!
Partitio: Cheers!
Ochette: To Heig!
Partitio: Mmm! That’s some good drinkin’!
Ochette: Bleh… It’s bitter, but…I feel so warm and fuzzy.
Partitio: I’ve never had booze this strong before.
Partitio: They don’t mess around in snow country. I gotta get the word out!
Ochette: Can I have a little more?
Partitio: You bet! Can’t have a tasting without…well, tasting!
Ochette: Woohee! Hey… Par…Pardizzio…
Partitio: Who’s that? Wait… You mean me?
Ochette: You gozza parazizzle wid z’m zarlopal… Zee?
Partitio: L-lizzen… You’ve had enough for one tazding…
Partitio: You aren’even makin zenze… Buh? Wazza? Now I’mallabza…
Ochette: Zaba daba zoodle dooo… ♪
Partitio: Mazza! Zabazzla…!
Ochette + Castti: Helping Heig
Castti: There. That should do it.
Castti: I’ve tended to Heig’s injuries. He should be fine now.
Ochette: Great! Thanks, Castti.
Castti: But there was one symptom I couldn’t alleviate…
Ochette: What was it?
Castti: Well, his face went bright red while I was helping him…
Castti: And the redness simply wouldn’t go away. What do you think we should do?
Ochette: Ah, yes… I see.
Ochette: Sounds like old Heigy’s taken a “leiging” to Castti…
Chapter 3
Ochette + Temenos: Human Language
Temenos: The island’s beastlings seem to struggle with language somewhat.
Ochette: That’s true. But they have good hearts.
Temenos: Oh, yes. I can tell.
Temenos: Incidentally, Ochette, where did you learn to talk?
Ochette: From Master Juvah!
Ochette: He’s not just my hunting teacher… He taught me to speak, too.
Ochette: He said I’d need to know both to protect the island.
Temenos: He sounds like a wise teacher.
Temenos: A common language is what allows us to share our thoughts.
Temenos: One day, I will find the time to teach the beastlings here to speak as well.
Ochette: Wow, really? Thank you!
Temenos: No need to thank me! It’s for my own benefit.
Temenos: I’d like to be able to chat with them too, you see.
Ochette: Heh heh… Gotcha!
Ochette + Agnea: Popular on the Isle
Ochette: “I must fight the bad guys…”
Ochette: “So there’ll be no more goodbyyyes!”
Agnea: Hey… That song…!
Ochette: Heh heh! I made up some new words to your tune!
Ochette: You sang it to encourage all the villagers, right?
Agnea: Hehe… I’m glad you like it.
Ochette: Songs are amazing. This one filled us all with bravery.
Agnea: How wonderful… To think that my song did so much good!
Ochette: Yep It brought all our hearts together as one.
Ochette: Beastlings, humans… All on the same side.
Ochette: They’ve been holding singalongs ever since!
Agnea: ……
Agnea: Is that…wise? Shouldn’t they be preparing for battle?
Ochette + Hikari: A United Front
Hikari: Wonderful.
Hikari: To see human villagers fighting alongside us…
Ochette: Heh heh… It’s hard to believe, right?
Hikari: It’s all because you and the other beastlings offered the hand of friendship.
Hikari: In my homeland, humans cannot even cease warring on each other.
Hikari: We have much to learn from beastlings.
Hikari: We must create a world of mutual aid, not allies and enemies.
Ochette: Yeah!
Ochette: You’re gonna be a great king, Hikarin!
Hikari: Thank you, Ochette.
Ochette + Osvald: A Special Technique
Osvald: The decisive battle approaches.
Ochette: Sure does! You all set, Pops?
Osvald: Of course. My magic is ready any time.
Ochette: Hey, I just had an idea!
Osvald: What is it?
Ochette: If you used your magic on my arrows…
Ochette: …we could really make some mischief!
Ochette: Flaming arrows, freezing arrows… Imagine how great that’d look!
Osvald: Hmm. You’ve given this some thought.
Ochette: And we’ll call them… “Projectiles by Pops!”
Osvald: Forget it.
Ochette + Throné: The Power of Jerky
Throné: It’s almost time, Ochette.
Throné: There’s nothing quite like that tingling feeling before a battle…
Ochette: I hear you! It’s like… “Hey, that tingles!”
Ochette: And then when your tail gets the shivers… Woo!
Throné: …I wouldn’t know about that.
Ochette: Anyway, you know what makes these moments even better? That’s right: jerky!
Ochette: Here! You need to have some too!
Ochette: *munch munch*
Throné: …*munch*
Throné: Hah. I do feel my strength swelling.
Throné: Let’s go, Ochette. And don’t worry…I’ve got your back.
Ochette: You got it!
Ochette + Castti: Ochette’s Development
Ochette: Mmmmm! Nothing beats chowing down after a good hunt!
Castti: ……
Ochette: What is it, Castti? Something on my face?
Castti: No… I was just admiring your hunterly demeanor.
Ochette: Huh? You were?
Castti: I’m sure you’re going to become an even better hunter in the future.
Ochette: Well, if you say so, maybe I will…
Ochette: After all, you pay more attention to me than anyone else.
Castti: Do I fuss too much?
Ochette: No way! You know I love you, Castti!
Castti: Hehe… Oh, Ochette!
Castti
Chapter 2 Sai
Castti + Throné: Cleaning Up
Castti: This hospital is quite the mess.
Castti: Unsanitary environs are unacceptable for a place of healing. We need to clean it up.
Throné: Clean, you say…? Very well. Where do we start?
Castti: I should think that would be obvious.
Castti: We’ll start with…the dross, the dregs, the scum.
Throné: I couldn’t agree more. We’ll rid society of all its filth.
Castti: Rid…?
Castti: Hmm, I suppose, yes, we should be thorough. We need to scrub this place down.
Throné: Exactly. We wouldn’t want to leave any evidence behind.
Castti: You don’t need to tell me twice. We’ll sponge, mop, and towel the place dry.
Throné: Cold water’s best. It will clean up any blood that may spill from our targets.
Castti: Targets? You mean our patients?
Throné: ……
Castti: ……
Castti: Is…it just me, or have we been having two separate conversations?
Throné: It certainly seems that way, yes…
Castti + Osvald: Talking to Yourself
Osvald: Master Edmund is…talkative.
Castti: Yes. Your polar opposite, Osvald.
Osvald: Not necessarily. I’m quite loquacious during internal debates.
Castti: What do you mean?
Osvald: I maintain multiple mental versions of myself, each with a different perspective, and we’re constantly debating.
Castti: Hehe. So you talk to yourself? That’s kind of funny, in an odd way.
Osvald: ……
Osvald: I thought you were a kindred soul, Castti.
Osvald: Someone told me that they overheard you talking to yourself.
Osvald: They said it was like you were conversing with someone who wasn’t there.
Castti: Really? I don’t remember ever doing something like that.
Castti + Partitio: What Amnesia Feels Like
Partitio: Howdy, Castti. Is it just me, or are you lookin’ worn out?
Castti: I appreciate the concern, Partitio.
Castti: Physically, I’m healthy and whole. My memory, on the other hand…
Partitio: Don’t push yourself too hard, you hear?
Partitio: Losing memories… I can’t imagine how hard that must be for you.
Castti: I…can’t say. There’s still so much I don’t understand.
Castti: It’s like…there’s something right in front of me, but I can only see its shadow.
Castti: Isn’t it odd to be so distressed by something that doesn’t exist?
Partitio: Maybe. If it doesn’t exist, you wouldn’t even know to let it bother you.
Castti: But with amnesia, that very void is what absorbs all my thoughts.
Castti: It’s like there’s a huge hole in me. I feel an inexplicable sense of loss.
Partitio: Hrmm… I’m havin’ trouble picturin’ what that’s like…
Partitio: Wait a sec… Come to think of it, I don’t remember what I did last night, either!
Castti: Really? My memories there, at least, are fresh and clear.
Castti: After you downed three full glasses of wine, you and I got up to all sorts of naughty hijinks.
Partitio: Huh!? We did!? It’s all a blank to me…
Castti: That wasn’t enough for you, Mr. Wild Stallion. Next, we did that, and that, and—
Partitio: Whoa there! Just what happened last night!? I’m dyin’ to know!
Castti: Aaand that’s what it feels like to lose your memory.
Castti + Hikari: Black Swelling
Hikari: Castti, what happened to your arm?
Hikari: There’s some sort of black bruising on it.
Castti: This isn’t a bruise, but the vestiges of some sort of malignant swelling.
Castti: I know that much, but I can’t remember when or where or how I got it in the first place.
Hikari: Do you think it’s related to your memory loss?
Castti: Very likely.
Castti: From my examinations, the origins of this blackened scarring are…abnormal.
Castti: It wasn’t caused by injury or illness, if I’m correct.
Castti: Rather, it must have been caused by some sort of unique and potent pharmaceutical…such as poison.
Hikari: Is that something you would have handled in your work, Castti?
Castti: An upstanding apothecary is unlikely to ever use something so dangerous…
Castti: I worry about what I may have gotten up to in my past.
Hikari: You needn’t fret, Castti. I trust that you are and always were a good person.
Castti + Agnea: The Sandstep
Agnea: Castti! Watch this!
Agnea: I’ve come up with a dance that lets you glide across the sand!
Agnea: If everyone can master it, we’ll all be safe from the quicksand.
Agnea: I call it…the sandstep!
Castti: That sounds like a lot of fun. How do you do it?
Agnea: It’s hard to walk on sand, right?
Agnea: That’s because people try to walk their own way, ignoring where the ground wants to go.
Agnea: So if you move in harmony with the shifting sands, then…
Agnea: Ack!
Castti: Ahh! Agnea!
Agnea: I slipped and twisted my ankle…
Castti: There, there. It’ll be all right. I’ll have you patched in a jiffy.
Agnea: I’m sorry about this, Castti.
Castti: Don’t be. You were just trying to help everyone.
Castti: I’ll pass on learning the sandstep, but I appreciate the effort nonetheless.
Castti + Ochette: The Enemy’s Scent
Ochette: Careful, Castti. The scent of our foes is getting stronger.
Castti: That sharp nose of yours is a lifesaver.
Ochette: It seems very agitated. Just getting close will send it into a frenzy.
Ochette: If it grabs us, it’ll chomp us to pieces with its big fangs…
Castti: Wow. You can determine all that just by smell?
Ochette: No, it peeked its head out earlier. That’s how I knew.
Castti: It’s not just your nose that’s sharp, but your eyes too.
Castti: Can you give me more details on what we’re facing? What sort of beast is it?
Ochette: Umm… I don’t remember…
Castti: ……
Chapter 2 Winterbloom
Castti + Partitio: Lucky
Castti: I almost forgot, but I found a leaf on the road yesterday.
Partitio: Oooh! You’re one lucky apothecary!
Castti: Maybe, but I figured the person who dropped it was in a bind, so I handed it over to the local magistrate.
Partitio: Heh, that’s nice of you. Hope it finds its way back to its proper owner.
Castti: Your mention of luck reminded me, but when I stopped by the tavern the other day…
Castti: The barkeep started whooping and shouting, said I was their thousandth customer, and gave me half off on my drinks.
Partitio: Tarnation! Luck herself must be watchin’ over you!
Castti: Perhaps. Lately, I have the strangest feeling…
Castti: …that something is watching over me.
Castti + Agnea: Twisted
Castti: I need to gather medicinal herbs for Rosa, and quickly.
Agnea: Can I help? I need to keep moving or else I start getting all twisted up.
Castti: Sure. Thanks, Agnea.
Agnea: Castti! What about this blue flower?
Castti: We don’t need that right now.
Agnea: Okay. So how about this red mushroom?
Castti: Very poisonous unless boiled. I’d wash your hands extremely thoroughly.
Agnea: P-p-poison!? What’s a dangerous place like that doing in a mushroom like this!?
Castti: Ahaha…
Agnea: Huh? Why’re you laughing?
Castti: Sorry, I couldn’t help myself.
Castti: I was just thinking that it’s your tongue that ended up all twisted.
Castti + Hikari: Herb Garden
Hikari: This garden is magnificent…
Castti: You seem quite excited about it.
Hikari: I am. My homeland is a desert, if you recall.
Hikari: Gardens are rare there—especially ones so fair and lush with flowers.
Castti: This garden isn’t just for show.
Castti: Every single plant, flower, and vine here has a purpose.
Castti: Each possesses a beneficial property that can be used to save lives.
Castti: Pleasing to the eye they are, and filled with sweet kindness too.
Hikari: One day, I would love to plant a garden like this for my friends in Ku.
Castti: Hehe. Your heart is as kind as any plant here.
Castti + Osvald: Red Eyes
Castti: Oh dear, Osvald. Your eyes are bloodshot.
Castti: Hold on one moment. I’ll whip up some eye drops.
Osvald: …That won’t be necessary.
Castti: Oh double dear, you sound all stuffed up! I hope you haven’t caught a cold.
Osvald: …My physical condition is optimal.
Castti: ......
Castti: Were you…crying?
Osvald: ……
Osvald: That girl’s earnest passion seems to have stimulated my tear ducts.
Osvald: How peculiar…
Castti: Osvald…
Castti: It’s not peculiar, the answer is quite simple: it’s because you have a kind heart.
Castti + Temenos: A Good Apothecary
Temenos: Castti, have you remembered anything new lately?
Castti: Nothing of any importance, sadly.
Castti: The truth is…I’m somewhat frightened.
Temenos: Of…what?
Castti: This amnesia…
Castti: I hear it can be a self-defense mechanism. Something the mind does to forget horrors or trauma.
Castti: Perhaps I will be happier if I never uncover the secrets of my past.
Temenos: Be at ease, Castti.
Temenos: You are a good person and a fine apothecary. Your actions now prove this without a shadow of doubt.
Temenos: There’s no way your past is filled with darkness and despair.
Castti: Th-thank you, Temenos… You’re surprisingly nice today.
Temenos: Today? I’m always nice.
Castti + Ochette: Truth and Deceit
Ochette: Blech… This hunt is the worst…
Ochette: Why would you use people as bait to lure in other people?
Ochette: I’d use something tastier.
Castti: Ochette…
Ochette: Sometimes humans say they’ll do one thing, then do another, right?
Castti: Yes. People lie for all sorts of reasons.
Ochette: Yeah, but if everyone says things they don’t mean…
Ochette: How do you know if what you’re hearing is true or not?
Ochette: It must be so tiring thinking about it all the time…
Castti: Hmm… You make a good point.
Castti: Still, sometimes the truth only causes pain.
Castti: That’s why we tell small fibs. To slowly feel each other out, and learn how to interact without causing mutual pain.
Castti: Strange as it may sound, in a sense, deceit is the basis of human relationships.
Ochette: H-humans are complicated…
Castti: Hehe. Sometimes falsehoods can be a kindness, Ochette.
Castti + Throné: A Patient Woman
Throné: I respect you, Castti.
Castti: Er… Why?
Throné: You never lost your composure when dealing with that brat, Greg.
Throné: But my hand went for my dagger at the very sight of him.
Throné: He’s cheeky, selfish, cowardly, and whiny…
Throné: Not to mention he has the most pretentious haircut! I can’t stand him.
Castti: Believe me, I understand where you’re coming from.
Castti: Still, he’s trying to do his best in his own special way.
Throné: He doesn’t know how fortunate he is to have you on his side.
Throné: I would have killed him three times by now.
Castti: Hehe. Then I’d have had to fix him up three times!
Chapter 3
Castti + Temenos: Pale as a Ghost
Castti: ……
Temenos: Are you all right, Castti? You’re pale as a ghost.
Castti: Sorry, it’s—it’s nothing.
Castti: I know what I need to do now. All that’s left…is to take that first step and do it.
Temenos: “That first step”? Your phrasing belies your state of mind.
Temenos: In short, you are standing still. Hesitant. Yes?
Castti: ……
Temenos: If something worries you, don’t keep it bottled up. I’m here to help.
Temenos: I am a cleric, after all. A shepherd to my flock.
Castti: Temenos… Thank you.
Castti + Hikari: What I Need to Do
Hikari: Castti…
Hikari: There is a cast to your face I have never seen before.
Hikari: …Your memories have returned.
Castti: At the very least, I’ve remembered what it is I need to do next.
Hikari: I…am happy for you.
Hikari: Know that I have no intention of prying into your past.
Hikari: Yet I would remind you that I am by your side, here and now.
Hikari: You are my friend. Let us face the future together.
Castti: …Thank you.
Castti: The company will be appreciated.
Chapter 4
Castti + Temenos: Reading
Castti: Temenos, you read the histories to children in your spare time, right?
Temenos: Yes, on occasion.
Castti: I think that’s a wonderful thing you’re doing.
Temenos: Erm… Really? Why?
Castti: Reading a picture book is what set me down the path of the apothecary.
Castti: Even when my memories were lost to me, that fact was always fresh in my mind.
Castti: Moments of inspiration in childhood have a tremendous effect on a person’s life.
Castti: Every time you read the histories to someone, you could be changing their life.
Temenos: Perhaps you are right…
Temenos: Perhaps I should take those readings a little more seriously from now on.
Castti + Throné: Timberain’s Treasures
Throné: So this is Timberain…
Castti: Throné? Your eyes are sparkling.
Throné: I’ve always wanted to see this place.
Throné: They say the king collects precious gems from all across the land.
Throné: I would love to get a close look at his collection…
Castti: Hehe, oh Throné. You really are wild for gems.
Throné: I imagine he may have some necklaces that suit you perfectly, Castti.
Castti: You don’t say! You’re making me curious to see this collection myself.
Throné: Hah, then it’s settled. We can split the spoils, fifty-fifty.
Castti: B-bad Throné! No larceny!
Castti + Partitio: The Power to Move Hearts
Partitio: Master Edmund and Commander Griff… Good connections.
Castti: Yes, those two will be a great help to us.
Partitio: Castti, it’s all thanks to you. You know that, right?
Castti: Huh?
Partitio: Neither of those two were ready to lend a finger before, much less a hand.
Partitio: But because of what you did for them…
Partitio: …they’re happy to repay the favor in kind and help you save this town.
Partitio: Not just them, either. All these other folk, too.
Partitio: Castti, I’ll say it straight: Your actions have moved whole herds of hearts.
Partitio: You should be proud.
Castti: Hehe, thanks, Partitio.
Castti: But the real trials start now.
Castti + Ochette: A Kind Apothecary
Ochette: Please don’t be reckless, Castti.
Castti: That’s nice of you to say, Ochette.
Ochette: “Kind hunters are hungry hunters.” That’s a saying in my village.
Ochette: That’s ‘cause… Umm…
Castti: A nice hunter will split their prize with everyone, even if they’re hungry.
Castti: And so their stomach will never be full. Do I have the right of it?
Ochette: Yeah, you do!
Ochette: You’d give your last shred of jerky to someone even if you were starving.
Ochette: That’s nice of you, but remember to eat sometimes too, okay?
Castti: …Thanks.
Castti: Still, Ochette… Sometimes, no matter how hungry I may be…
Castti: I’d still give my last piece of jerky to a patient. That’s what it means to be an apothecary.
Ochette: O-oh…
Castti: Don’t worry about me, Ochette.
Castti: Nothing will ever stop me. Nothing.
Castti + Osvald: Experiments
Osvald: To use yourself as your own test subject… You are a truly impressive researcher.
Osvald: Is this standard practice for the testing of new medicines?
Castti: It is. Medicine can only be administered to a patient once its safety is confirmed.
Castti: Medicine and poison are only a hair’s breadth apart. Mistake dosage, and your cure’s a killer.
Osvald: Interesting. Trial and error is how I’ve arrived at many new discoveries…
Osvald: …but in your line of work, experimentation is a matter of life or death.
Castti: Truth be told, I made many errors in my day. Often, they left me on death’s door.
Castti: Luckily, over time, it’s made me immune to all but the most virulent poisons.
Castti: Heh. If you ever fear assassination and need a food taster, I’m your girl.
Osvald: ……
Osvald: I think you should take better care of yourself…
Castti + Agnea: Healers
Agnea: You apothecaries are incredible.
Agnea: All those people are better now because of you, Castti.
Castti: Oh? In my mind, dancing is a far more impressive vocation.
Castti: With just a few twists and twirls, you make everyone around you smile, Agnea.
Castti: Medicine isn’t the only thing that can heal.
Castti: Mood can make all the difference. A happy person recovers much faster than a gloomy one.
Agnea: W-wow, I didn’t know that!
Agnea: So you’re saying that if we team up…
Castti: Hehe, I bet we’d be able to cure a lot more people than either of us could alone.
Agnea: That settles it!
Agnea: Castti, let me dance beside you!
Agnea: I want to help! To heal the sick!
Castti: E-er…
Castti: Let’s put that idea on hold for now. I think my patients need rest more than recreation…
Throné
Chapter 2 Mother’s Route
Throné + Partitio: The Collar
Partitio: Say, why don’t you just break that collar ‘round your neck?
Throné: …If that were possible, I would have done it long ago.
Throné: But trying to force it off will cause poison to seep out and kill me.
Partitio: …Hoo-ey, that’s some heavy stuff.
Partitio: But every product’s got its use.
Partitio: Sorry, but would you mind lettin’ me have a closer look?
Throné: If you’re so interested, why not purchase it?
Partitio: I would if it weren’t attached to your neck.
Throné: Hah, a fair point.
Throné + Castti: Throné’s Perfume
Castti: Hm? What’s this scent…?
Throné: Noticed it, have you? It’s my perfume.
Castti: It has a very bewitching scent. It suits you.
Throné: …Thank you. Would you like some?
Castti: Hehe, thanks, but I don’t use perfume.
Castti: I need my nose for when I concoct medicines. And there are patients who are sensitive to smells, too.
Throné: …I see.
Throné: I usually don’t wear perfume, either. It…complicates work sometimes.
Throné: But today…I needed a little pick-me-up.
Castti: …I can tell your job is very important to you.
Castti: Best of luck, Throné.
Throné: Thank you, Castti.
Throné + Hikari: Don’t Stand behind Me
Hikari: …Throné.
Throné: Hikari… Please don’t stand behind me.
Hikari: My apologies. May I ask why?
Throné: In my line of work, we must always watch our backs. It’s quite straining on the nerves.
Throné: If you’re not careful, I could end up attacking you.
Hikari: …I see. I shall take your words to heart.
Throné: Hah. You ought to watch your back, too, Hikari.
Hikari: That won’t be necessary with trustworthy friends behind me.
Hikari: If you would put your trust in me, you would have no need to worry, either.
Throné: …Very well, then. Consider yourself trusted.
Throné + Ochette: The Slaver’s Nose
Ochette: That man had a pretty good nose.
Ochette: It’s rare for humans to have such a keen sense of smell.
Throné: ……
Throné: Perhaps he was punished for abusing his good senses.
Ochette: You know…I kind of understand what he was saying.
Throné: ?
Ochette: You have a unique scent.
Ochette: How can I explain it? It’s sweet and…sultry, I guess.
Throné: …Thank you.
Throné: ……
Throné: (...Is my scent really that strong?)
Chapter 2 Father’s Route
Throné + Osvald: A Quiet Man
Throné: Now to find that tavern.
Osvald: ……
Throné: Father has set a trap for me there, without a doubt.
Throné: I’ve known him for a long time. I can’t imagine he’d pass up the opportunity.
Osvald: ……
Throné: Are you ready, Osvald?
Osvald: ……
Throné: You’re rather quiet today, Professor.
Osvald: ……
Osvald: …’S cold.
Throné: ……
Throné + Partitio: Unreasonable Fathers
Partitio: I guess fathers are the same everywhere.
Partitio: Always pushin’ their children to do the impossible.
Throné: Your father, too?
Partitio: When I was a chickadee, we got our hands on this humongous melon.
Partitio: Pops wanted to share it with the neighbors, so he told me to cut it into eight pieces.
Partitio: He said if any of ‘em was even a seed heavier, it was no good.
Partitio: He gave me an earful when I said it wasn’t possible. Said we had to be fair, else the neighbors would be unhappy.
Throné: I can imagine. People fight over treasure all the time.
Partitio: Made me sad thinkin’ of people squabblin’ over somethin’ small like that…
Partitio: So I got each of ‘em their own giant melon.
Throné: Hah. Impressive.
Partitio: Heh, the neighbors were grinnin’ from ear to ear.
Partitio: But I’d used up a bundle of leaves in the process…
Partitio: …so we were stuck eatin’ stir-fried veggies for days. In the end, I got myself another earful from Pops.
Throné: …I should have seen that coming.
Throné + Ochette: Taking a Life
Ochette: Hey, Throné.
Ochette: Why do you kill things you can’t eat?
Throné: …I never really thought about it. I did it because it was my job.
Throné: But now…I do it for freedom.
Ochette: “Freedom”...? Is that tasty?
Throné: …I can’t say. I do know that captivity isn’t, though.
Throné: Everyone is bound by something, whether it be parents, superiors, family, or their tribe…
Throné: The way I see it, we're all wearing collars.
Ochette: Really!? Do I have one?
Throné: ……
Throné: …No, you don’t.
Ochette: Aww… I wanted one, too.
Throné: Consider yourself lucky, Ochette.
Throné + Temenos: A Dangerous Environment
Temenos: *sigh*...
Throné: Is something wrong? It’s not often I hear you sigh.
Temenos: I was just thinking about how very dangerous your journey is…
Throné: Hah. This is my everyday, Detective.
Temenos: I’m beginning to understand where that indomitability of yours comes from.
Throné: …Did you say something?
Temenos: But, at the very least, the villains around you look perfectly…villainous.
Temenos: It’s almost refreshing.
Throné: Why, thank you.
Temenos: Around me, most villains tend to pose as saints.
Throné: Of course they do… There’s evil everywhere you go in this world.
Temenos: I suppose we think that because villains tend to gather around good people.
Throné: Hah… You mean to say that I am a good person?
Temenos: One disguised as a villain, yes.
Throné + Agnea: Dancing Together
Agnea: …Hey, Throné.
Agnea: Would you like to dance with me?
Agnea: It might cheer you up.
Throné: …I’m sorry, but I’m not in the mood for that right now.
Agnea: I see… I guess I’ll just have to dance enough for the both of us!
Agnea: One, two…
Agnea: One, two…three!
Throné: ……
Throné: Hah, just watching you dance makes me feel better.
Throné: …I think I’ll join you.
Agnea: Throné…
Chapter 3 Mother’s Route
Throné + Temenos: Sister Act
Temenos: Could I talk to you for a moment, Throné?
Temenos: When disguised as a sister, you must choose your words carefully.
Throné: Oh? If you say so.
Temenos: No, no. Instead of “if you say so”...
Temenos: …you should say “I understand.” Being polite is key.
Throné: …Are we practicing already?
Temenos: Yes. I would hate for your identity to be exposed during the act.
Throné: I…I understand.
Temenos: You see? You must practice if you want your words to flow naturally.
Temenos: Now repeat after me. “May the Sacred Flame guide you.”
Throné: ……
Throné: May the…Sacred Flame…guide you.
Temenos: No, no. That frown will give you away immediately.
Temenos: You need to say it with confidence and a smile. Think warm, compassionate thoughts.
Throné: May the…
Temenos: Louder, please.
Throné: May the Sacred Flame…burn you, bastard!
Temenos: …It seems more practice is in order.
Throné + Agnea: An Eye for Fashion
Agnea: You look good no matter what you wear, Throné.
Throné: …Thank you. But this habit is…unfortunate, to say the least.
Agnea: Not at all! I think it makes you look real elegant!
Throné: I suppose…though it’s too tight around the neck.
Throné: And too loose everywhere else.
Agnea: Ohhh…! I think if you changed that up, it would look amazing!
Agnea: You’ve got a good eye for fashion, Throné!
Throné: …Don’t I?
Agnea: All right, leave the tailoring to my papa!
Throné: Hah, I might do just that.
Throné + Partitio: Partitio’s Garden
Partitio: …I’ve made up my mind.
Partitio: One day, I’m gonna buy this Garden.
Throné: And do what with it, exactly?
Partitio: Heh, well…
Partitio: I wanna teach the kids how to be merchants instead of thieves!
Partitio: I’m sure they’ll be happier with sharin’ than stealin’!
Partitio: Then they can live with their heads held high!
Throné: Partitio’s Garden… Not a bad idea.
Throné: If I had someone like you around…perhaps I wouldn’t be a thief today.
Throné + Hikari: A Kind Heart
Hikari: So this organization raises children to be thieves…
Hikari: Why does such an atrocity go unpunished?
Throné: …Because of demand.
Throné: A demand for those who can fulfill the wishes of others, even if it means stealing.
Throné: As long as that demand exists, thieving will thrive.
Hikari: ……
Hikari: Children should not be made to spill blood.
Hikari: …This must change.
Hikari: I wish for a world where children never even have to see blood…
Throné: …That sounds nice.
Throné: If there were more people like you, I think the world would be a slightly better place.
Throné + Castti: Mother
Castti: Your complexion seems fine and you’re not running a fever…
Castti: You’re not injured, are you? All right. Everything looks good on the outside.
Castti: Now to check on your heart. Take a deep breath and relax.
Castti: Breathe in… Now let it out slowly…
Throné: ……
Castti: Sorry about that. I can be a bit of a busybody…
Throné: I don’t mind. I was just wondering…
Throné: …if real mothers care for their children this way.
Throné: I never knew my real mother, so I don’t know.
Throné: I wish Mother had been more like you, Castti.
Castti: Throné…
Throné: …Forget it. Let’s get going.
Chapter 3 Father’s Route
Throné + Agnea: Agnea’s Song
Throné: Agnea.
Throné: If you don’t mind…could you sing me a song?
Throné: For some reason…I’m in the mood for music.
Agnea: Of course, Throné!
Agnea: “Rest, little one, for the day is done.”
Agnea: “Queens and kings, too, were once just like you.”
Agnea: “Now it’s time to close your eyes and rest until the sun does rise.”
Throné: …What was that?
Agnea: A lullaby my mother used to sing to me.
Agnea: It has a way of soothing my heart.
Agnea: …I thought it might help you.
Throné: Thank you, Agnea. I feel…at ease.
Agnea: Hehe, I’m glad you do.
Throné: Now then…let’s go.
Throné + Osvald: Osvald and Rita
Throné: They swore to love each other forever…
Throné: Say, Professor. When you got married, did you make a promise like that?
Osvald: …No.
Throné: …I’m surprised your wife was fine with that.
Osvald: I accept only that which can be expressed in mathematical formulas.
Osvald: …Even in fields outside of my studies.
Osvald: Therefore, I could not swear an oath on something I didn’t fully comprehend.
Throné: …I see.
Throné: There’s charm in your sincerity. It’s much better than those who put on airs.
Osvald: What meaning is there in that?
Throné: ……
Throné: (I wonder how he managed to find himself a partner…)
Throné + Temenos: The Wool Dilemma
Throné: ……
Throné: …Temenos. Could you tell me a story?
Throné: I want to hear something… It doesn’t matter what.
Temenos: ……
Temenos: Have you ever heard of the wool dilemma?
Temenos: Wool protects sheep from the summer sun and the winter cold.
Temenos: But because of that…
Temenos: …lambs do not know the true warmth of their parents.
Temenos: No matter how close they get, they won’t be able to touch their mother or father.
Temenos: And that is why lambs live in search of warmth.
Throné: ……
Throné: …I’m not a sheep.
Throné: But maybe I was cloaked in wool like they are.
Temenos: …?
Throné: It was slight, but just now…for the first time…
Throné: I felt warmth.
Temenos: ……
Throné: ……
Chapter 4
Throné + Hikari: A Competition
Hikari: The town is quite lively. Everyone seems to be in a rush.
Throné: It’s because the flow of time feels faster here.
Hikari: …Indeed. Time certainly is a mysterious thing.
Hikari: In the midst of battle, it almost seems to stop.
Throné: I know how you feel. You can see every move your opponent makes.
Hikari: So I’m not the only one.
Throné: The more you focus on the battle, the slower time flows.
Throné: Say, what do you think would happen if we fought each other?
Hikari: A battle between warriors who slow time…
Hikari: I would be interested to find out. Perhaps a duel is in order.
Throné: No time like the present.
Hikari: ……
Hikari: …I do not jest when it comes to a competition.
Throné: My apologies. Let us have our bout some other day.
Throné + Ochette: The Smell of the Dead
Ochette: Is this where your friends are resting, Throné?
Throné: Yes… They were like my family.
Throné: Will you be all right here? I can’t imagine this is pleasant with your nose…
Ochette: The smell of the graves don’t bother me.
Ochette: But…
Ochette: Someone living left an awful scent here…
Ochette: I’ve never smelt anything this dark and twisted before… Who could it be?
Throné: ……
Throné: I wonder… We must be on our guard.
Throné + Castti: A Faint Memory
Castti: ……
Throné: Castti? Are you all right?
Castti: …I think I may have been here before.
Throné: Oh?
Castti: If I remember correctly…someone was taking a walk here.
Throné: In this place? Why would anyone do that?
Throné: Why did you come here?
Castti: …I can’t remember.
Throné: …How curious.
Castti: Curious, indeed. But never mind me. We have places to be.
Throné: Right. Let’s go.
Throné + Osvald: A Baby’s Cries
Osvald: That baby’s cries…are full of sadness.
Throné: You can tell how the baby feels from just their cries?
Osvald: ……
Osvald: Crying is the only way a baby can express itself.
Osvald: They can use it to convey happiness and fear…
Osvald: But at the root of it all…
Osvald: …it gives them a sense of security, because it is their way of getting their parents’ help.
Throné: ……
Osvald: But that baby doesn’t feel that security.
Osvald: I get the impression that they’re just crying in sorrow.
Throné: You’re quite the expert, Professor.
Osvald: …You can thank my wife for that.
Osvald
Chapter 3
Osvald + Throné: Feelings of Freedom
Throné: Tell me something, Osvald.
Throné: You escaped from Frigit Isle, right?
Osvald: …I wouldn’t be here, otherwise.
Throné: How did it feel when you finally escaped?
Osvald: It didn't feel any particular way.
Throné: You didn't feel anything when you won your freedom? No sense of liberation?
Osvald: ……
Osvald: If I do, it will come after finishing what I set out to do.
Throné: You mean when you get your revenge.
Throné: I can see the collar around your neck, Professor.
Throné: You may have fled your cage, but you're still a prisoner, too.
Osvald: ……
Osvald: “Too”? So you feel just as trapped…
Osvald + Agnea: The Life of a Muzzled Man
Agnea: Osvald…
Agnea: Did they feed you well in prison?
Osvald: I’d…rather not think about it.
Osvald: They muzzled me.
Agnea: Then…how did you eat?
Osvald: I tore the bread up into little pieces and shoved it through a tiny hole in the thing.
Agnea: That sounds horrible…
Agnea: It must've been tough not being able to talk…
Agnea: You couldn't even sing… What a nightmare.
Osvald: ……
Osvald: Well, seeing as I don't sing normally, that part wasn't a great loss.
Osvald + Ochette: A Fluffy Mane
Ochette: Hey, Pops!
Osvald: ……
Ochette: Heeey! Pops!
Osvald: …Are you talking to me? Why would you call me that?
Ochette: Hmm… You have a fatherly scent about you.
Osvald: …If you say so. What can I do for you?
Ochette: You're a pretty fluffy guy.
Osvald: “Fluffy,” you say?
Ochette: Yeah, you've got a mane to rival Master Juvah’s!
Ochette: Heh heh, I miss sleeping on it. It was so comfy…
Ochette: Would you mind if I took a nap on yours sometime?
Osvald: ……
Osvald: …I'll think about it.
Osvald + Temenos: The Trick to Investigating
Temenos: Hm. So we’re to gather information around town, are we?
Temenos: Then allow me to help. Investigations are my specialty…
Temenos: …and there’s a trick to getting reliable testimony.
Osvald: Fascinating… What might that be?
Temenos: Don’t ask too many questions.
Osvald: Aha…
Temenos: Frequent questioning interrupts your subject’s thought process.
Temenos: To wit, if you ask for a profile of the suspect, you’ll get information about their appearance, sure.
Temenos: But you’ll make it that much harder for the subject to recall, say, the general scene of the crime.
Temenos: Information which may hold invaluable clues.
Osvald: Let them talk at length, rather than lead them by the nose.
Temenos: Haha… Just like a sheep.
Temenos: The longer you let the wool grow, the more there is to shear.
Osvald: A fine piece of advice. I’ll keep it in mind.
Osvald + Partitio: Clarissa and Ethan
Partitio: Say, partner…
Partitio: How’d you come to know that couple?
Osvald: Long ago, a thief broke into my laboratory.
Osvald: It was none other than Ethan who apprehended the intruder.
Osvald: He caught a glimpse of my research and recommended his wife as an assistant.
Osvald: As it turns out, she had also been researching the seventh source.
Partitio: An’ so Clarissa became your assistant.
Osvald: Despite my insistence that I had no need of help.
Osvald: He wore me down over a month of visits, darkening my door with his head bowed.
Partitio: Why’d he go that far, I wonder.
Osvald: To this day, I know not. But he would tell me, early and often…
Osvald: “Clarissa has ceased her own research in order to support me.”
Osvald: “And that troubles me.”
Partitio: Ah, I see what happened.
Partitio: Folks’re at their best when they’ve got work that gives ‘em purpose.
Partitio: An’ I reckon Ethan wanted to see his wife had the same.
Osvald: ……
Osvald: What a peculiar reason. I don’t think I follow…
Osvald + Hikari: Revenge
Hikari: Osvald.
Hikari: Your journey is one of revenge, is it not?
Osvald: ……
Hikari: My mother often told me the road of resentment is one shrouded in darkness.
Hikari: It’s dangerous to go on carrying all that vengeance in your breast.
Hikari: Why not take a moment to reflect on your purpose?
Osvald: ……
Osvald: Shrouded in darkness, you say.
Osvald: My wife once said something similar.
Hikari: Is that so?
Osvald: But no matter how dark the path… It is one I must walk.
Osvald + Castti: A Waste of Time, Part I
Castti: Say, Osvald…
Castti: Do you think you could lend the rest of us your ear a bit more often?
Osvald: Drawn-out conversations are a waste of time.
Castti: But you like discussions and debates, don’t you?
Castti: How are those different?
Osvald: Exchanging opinions and approaches in pursuit of solutions is the foundation of a debate.
Osvald: Drawn-out conversations have no direction and produce only idle babble.
Castti: Haven’t you ever had a brilliant idea during an idle conversation?
Osvald: …If I have, it was pure coincidence.
Osvald: A researcher cannot rely upon such intangibles when attempting to solve a problem.
Castti: ……
Castti: Well, we sure have been talking for a while now…
Castti: But I take it this hasn’t changed your mind?
Osvald: Correct. It has been a perfect waste of time.
Chapter 4
Osvald + Agnea: A Real City Man
Agnea: Oh my…!
Agnea: I’ve never seen so many books in one place before!
Osvald: This is where a great many of the continent’s tomes reside. I came through here countless times as a student.
Agnea: That’s incredible…!
Agnea: Hearin’ you say that makes me feel you’re a real city man, Osvald.
Agnea: I’d love to learn more, just like the folks here are doing…
Osvald: Well you certainly have the right attitude for it. Tell me what you’d like to read and I’ll take you to it.
Agnea: In that case… Are there any books on dancing?
Osvald: I believe those were on the stacks to the east…
Osvald: I think you’ll find The Western Dance Compendium a particularly worthwhile read.
Agnea: And here I didn’t take you for much of a dancer!
Osvald: My wife… She loved it, you see…
Osvald + Hikari: Avid Readers
Hikari: Ahh… So this is where the war records are kept.
Osvald: Do you enjoy reading as well?
Hikari: I do. The royal palace in Ku has a library of its own.
Hikari: Kazan taught me the importance of reading at a young age.
Hikari: And when it came to records of battle, he’d open mock war councils to stimulate my mind.
Hikari: To help me envision paths to victory without bloodshed.
Osvald: Oho… A fascinating approach.
Osvald: Then perhaps The War of the Great Wall would be of interest to you.
Osvald: It contains records of a war between two great nations on the eastern continent.
Osvald: Might that provide some mental stimulation?
Hikari: It certainly would, and history is of great interest to me.
Osvald + Ochette: The Seventh Source: Ochette’s Hypothesis
Ochette: You’re studying the seventh source, right, Pops?
Ochette: Well, I think I know what it is.
Osvald: Oh? Do tell…
Ochette: The seventh source is…
Ochette: …meat, I think.
Osvald: Come again?
Ochette: Well, eating meat makes you really strong!
Ochette: So meat must be a great source of power!
Osvald: ……
Osvald: Fire, ice, lightning, wind, light, darkness, and…meat.
Osvald: Mm, no. No, I don’t think that’s right.
Osvald + Temenos: A Waste of Time, Part II
Temenos: If I were hiding a tree, I’d plant it in the woods. Therefore, if I were hiding a passageway…
Temenos: I’d affix the mechanism that opens it to a book or a bookshelf.
Osvald: …That’s a fine point.
Temenos: I once came to this library on an errand from the pontiff, you know.
Temenos: The librarian at that time was a most peculiar character who—
Temenos: Er… Forgive me. This has nothing to do with the matter at hand.
Osvald: I don’t mind.
Temenos: Oh, no? I thought you abhorred long, irrelevant tales.
Osvald: They are a waste of time, yes. But every once in a while…they’re a welcome diversion.
Temenos: Well, aren’t I lucky?
Temenos: So then let us discuss the proper treat one should consume when engrossed in a riveting tome.
Osvald: …Now that is absolutely a waste of time.
Osvald + Throné: Throné’s Advice
Throné: You know, Osvald…
Throné: It isn’t like you to carry so much tension in your shoulders.
Osvald: ……
Throné: Let me give you some tips. Things that I do when I’m on a job.
Throné: Move carefully and deliberately, especially when you’re in a hurry.
Throné: And keep a cool head, even when your temper flares.
Osvald: …Hm.
Throné: Take care of yourself, Professor.
Throné: Being so close to one’s goal would set anyone’s heart racing.
Throné: But you mustn’t lose your composure, lest you fall into your foe’s trap.
Osvald: You make an excellent point. I shall take it to heart.
Osvald + Partitio: Harvey
Partitio: Osvald… I’m no expert on research or nothin’, but…
Partitio: …even I can feel the power radiation’ off these monsters.
Partitio: This Harvey fella’s a real wily one, isn’t he?
Osvald: ……
Osvald: He…used to be worth engaging with. Truly.
Osvald: But now…
Partitio: He’s devoted his mind to wicked pursuits.
Osvald: ……
Osvald: Harvey…
Osvald: I shall have my revenge on you.
Partitio: An’ I’ll help ya get it, partner.
Osvald + Castti: Elena
Castti: Thank goodness… Elena lives…
Osvald: But that fiend has done something to her mind.
Castti: Don’t worry. Her body won’t be affected, as far as I can tell.
Castti: And her memories haven’t been erased. Not completely.
Castti: Once she sees something that reminds her of the truth, her memories will return.
Osvald: ……
Castti: Osvald, I promise you this…
Castti: If you get Elena back, I will heal her.
Castti: I want to help you.
Osvald: ……
Osvald: I trust your opinion a great deal. I accept your offer.
Chapter 5
Osvald + Temenos: Misunderstandings
Osvald: ……
Temenos: You’re a man of few words, aren’t you, Osvald?
Temenos: People tend to interpret silence as hostility.
Temenos: So I imagine you’ve had your fair share of misunderstandings.
Osvald: I have no interest in the perceptions of others.
Temenos: Ah… Then you have no need for my little sermon, I suppose.
Temenos: Wayward sheep are so often filled with worry, you see.
Osvald: Have you ever considered that you might be the one being misunderstood?
Temenos: …Er, how so?
Osvald: You employ a preponderance of words without ever saying what you mean.
Temenos: Apologies… I see I’ve struck a nerve.
Osvald + Ochette: Osvald’s Scent
Ochette: *sniff sniff*... *sniff sniff sniff*...
Osvald: …What are you doing?
Ochette: You smell different than you used to, Pops.
Osvald: Bodily odors can change based on health and environment. It’s not unheard of.
Ochette: Hrm… No, that’s not it.
Ochette: It’s more…spirit…spirital…
Osvald: Spiritual, you mean?
Ochette: Yeah, that’s the one!
Ochette: Heh heh, I have to say I like this smell better than the old one.
Ochette: It smells like…sunlight.
Osvald: That’s rather…abstract.
Osvald + Castti: Black Crystals
Castti: You were absolutely right, Osvald!
Osvald: Have you seen anything like that before?
Castti: No, this is the first I’ve heard of a crystal causing such a violent reaction.
Castti: And the symptoms were quite disturbing…
Castti: Almost as though it was sapping their will to live.
Castti: Whatever is the source of this affliction is quite powerful.
Osvald: Powerful, you say…
Castti: I’d like to look into this further.
Osvald: …As would I.
Osvald + Throné: Mugging and Stealing
Throné: Have you ever thought about thieving, Professor?
Osvald: It wouldn’t make sense for me to do so.
Osvald: I would have to devise a plan tailored to each person I plan to rob.
Osvald: And seeing as there are only so many hours in a day…
Osvald: …it seems a shame to spend that precious time scheming up ways to steal material goods.
Throné: It is true that thieves must know the hearts of their targets and look for an opening…
Throné: But it isn’t as difficult as you think.
Osvald: …Is that so?
Throné: Could it be…you prefer not to stand upon the mental battlefield?
Osvald: ……
Throné: I’ll take that as a yes.
Osvald + Hikari: Prospects of Victory
Hikari: How do you plan to oppose the One True Magic, Osvald?
Osvald: ……
Osvald: They say there is no magic that can overcome the seventh source.
Osvald: Of course, “they” also have no proof, for one cannot prove a negative.
Hikari: Meaning we still have a chance at victory.
Osvald: …Yet I have not found the answer.
Osvald: But I know what I must do, no matter the cost.
Hikari: Osvald…
Hikari: Let me tell you the story of Sharak, the first ruler of Ku.
Hikari: Long ago, there was an immensely powerful nation in Solistia.
Hikari: The people thought this nation invincible and were plunged into despair.
Hikari: Sharak, however, dared to attack them.
Osvald: Oh? What was his strategy?
Hikari: His friends.
Hikari: “Friendship is the power by which any evil can be defeated.” These are Sharak’s words.
Osvald: ……
Hikari: So fear not. Your friends are by your side.
Osvald: You’re a very wise man…
Osvald + Agnea: A Good Father
Agnea: Hehe…
Osvald: What has you in such a good mood?
Agnea: I’m just glad Elena is safe and sound.
Osvald: ……
Agnea: You’re a good father, Osvald.
Osvald: That’s…that’s not true.
Osvald: I couldn’t do anything for her. Nor will I be able to…
Osvald: No one is more unfit for the title of father than I.
Agnea: I don’t believe that at all.
Agnea: She’s going to want to see you again, I know it.
Agnea: And when that time comes, you should be there.
Osvald: ……
Osvald: In time… And if that is what Elena wants.
Osvald: Perhaps I could even teach her a bit of magic…
Osvald + Partitio: A Waste of Time, Part III
Partitio: Well done there, Osvald.
Partitio: Hoo boy, if you could see yer face right now.
Osvald: ……
Osvald: Thank you, Partitio.
Partitio: Heh, a word of thanks? That’s not the Osvald I know.
Osvald: I’ve been thinking about the reason why I was able to achieve what I did.
Osvald: And upon analyzing all the possibilities, I’ve crafted a theory.
Osvald: I succeeded because I was not alone.
Partitio: Aw, shucks…
Osvald: You talked me through all manner of situations.
Osvald: Our conversations were banal at times, yes.
Osvald: And yet, impossibly…
Osvald: Each and every one of them served as a guidepost, reminding me I had your support.
Partitio: ……
Osvald: I kept you at arm’s length, so certain that long conversations were a waste of time.
Osvald: Perhaps I should listen more carefully going forward.
Partitio: Hehe, well that’s great to hear, partner!
Partitio: Ain’t no such thing as wasted time, after all.
Partitio: Any time spent with friends, no matter how silly, is precious. Ain’t that right?
Osvald: Heh… That’s a fine point.
Partitio
Chapter 2
Partitio + Ochette: Nickname
Ochette: Pa… Parparpar… Partititoto… Partuch—!
Partitio: Er, got a lasso ‘round your tongue?
Ochette: I’m trying to say your name, but it’s hard to pronounce.
Partitio: Oh, that’s what that odd sputterin’ was.
Ochette: Parpar… Partchtchtch…!
Ochette: Part…etch…oh?
Partitio: Heh. My name’s causin’ you a right spot of grief, ain’t it? Send the bill for your troubles to my old man.
Partitio: Feel free to call me whatever you’d like, too. I don’t mind.
Ochette: Hmm… In that case… I’ll call you Partihardy!
Partitio: Whoa now, rein that in, partner!
Partitio + Temenos: Getting the Joke
Temenos: What made you want to be a merchant, Partitio?
Partitio: Heh, simple. I was always surrounded by businessfolk when I was a little chickadee.
Partitio: I’d also been inspired by my pops and Mister Roque.
Partitio: It was only natural that I’d wanna grow up to be just like them.
Temenos: What a fine origin story.
Partitio: Aw, this takes me back. I was so eager for their approval, I galloped from job to job like a wild stallion!
Temenos: I see, I see…
Temenos: You would say, then, that you were spurred on into your profession?
Partitio: Huh? Waaait a sec. Ah! Spurs, ‘cause I’m like a horse!? That was a joke!
Temenos: Heh, it was indeed.
Partitio: Hooo-ey, partner. A fella needs to use his noggin to parse your gags!
Partitio + Castti: Shameless Audacity
Castti: Well done, Partitio.
Partitio: Huh? I ain’t done nothin’...have I?
Castti: A normal person would have left quickly and quietly when told off in that manner.
Castti: Yet you persisted, and even went one step further by deciding to survey the factory.
Castti: I feel there is much I could learn from your shameless audacity. Really, I am awestruck.
Partitio: Er… Should I take that as a compliment, or…?
Castti: Yes, of course.
Castti: It seems the secret to your success is a combination of boundless energy and enthusiastic insolence…
Castti: Through sheer reckless optimism, you reach unheard of new heights!
Castti: Perhaps the bold arrogance to assume you are always in the right is a necessary trait for those who wish to be successful in life.
Partitio: I’m gettin’ the feelin’ those rosy compliments of yours have some prickly thorns…
Castti: Hehe. Just your imagination.
Partitio + Throné: Clothes Shopping
Partitio: What’re you up to there, Throné?
Throné: Hm? Just browsing for attire.
Partitio: Ooo, getup gazing! I getcha. You’re always dressin’ real fashionable-like.
Throné: A fine compliment coming from a merchant with such a sharp eye for quality.
Partitio: So, what sorta rags do you fancy?
Throné: I’m afraid the answer is a bit…complex.
Throné: To me, clothing is like…a painting.
Throné: A part of the maker’s soul and artistic sensibilities is woven into each piece…
Throné: And nothing fits me quite as well as a garment tailored by a kindred spirit.
Partitio: Wow, I never gave a pair of trousers that much thought before. You learn somethin’ new every day.
Throné: You seem to have a fine sense of dress yourself. What sort of clothing tickles your fancy?
Partitio: Heh, that’s easy. A merchant’s garb’s gotta be durable, first and foremost!
Throné: So…you choose garments based on textile thickness?Partitio: That’s part of it, sure. Thing is, clothing’s durability is determined by stitching.
Partitio: See here, my shirt. The seams are doubled up, right?
Partitio: That’s called a twin-needle stitching. Requires a deft hand to do, but it won’t tear on you.
Partitio: Seams like this tell me a lot of love went into its making. The crafter wanted someone not just to wear it, but to care for it.
Throné: You don’t say… I never thought to look at clothing from that particular angle.
Throné: Partitio, why don’t you join me on my next shopping trip?
Partitio: Sure, partner! I’ll help you pick out some stylish duds!
Partitio + Hikari: A Contest of Strength
Hikari: How impressive are these steam engines, exactly?
Partitio: Heh. According to Mister Roque…
Partitio: “They possess power never seen before!” His words, not mine.
Hikari: “Never seen before,” you say? Hmm…
Partitio: What’s got your brow wrinklin’, Hikari?
Hikari: The strongest person in Ku is a man named Benkei.
Hikari: Do you think these steam engines are stronger than he?
Partitio: Your guess is as good as mine, partner. From the way Mister Roque was talkin’, though…
Partitio: Sounds like just one could win a tug-o’-war contest with a whole gaggle of oiled-up muscle men.
Hikari: So…as strong as five Benkeis, perhaps?
Partitio: Hmm… Naw, ten Benkeis, easy.
Hikari: A-astounding! Then they are truly formidable machines!
Partitio + Osvald: Osvald the Sober
Partitio: Whoa there, Osvald. Easy on the coffee. Why’re you drinkin’ the stuff in a tavern, anyway?
Osvald: …Alcohol numbs the mind and slows the wits.
Partitio: So…you do it for the science ‘n’ stuff? That’s a laudable attitude.
Partitio: Wait… Does this mean that strapping physique of yours is also all for the science?
Osvald: …Of course.
Osvald: Every good scholar possesses a trifecta of strengths: discipline, stamina, and willpower.
Osvald: Regular exercise is an indispensable aid for improving all three.
Partitio: Hooo-ey! I knew there was a good reason for all those muscles!
Osvald: Speaking of which, you are lean but strong, with not an ounce of wasted sinew. How do you train?
Partitio: Me? I just work hard, and the muscles come along for the ride.
Osvald: The triumph of practical application over theory…
Osvald: You have given me valuable insight today.
Partitio + Agnea: How Agnea Saved Up 10,000 Leaves
Agnea: Eighty billion leaves… I can’t even imagine what that would look like.
Partitio: Speakin’ of leaves, you saved up the money to set out on your journey yourself, right?
Partitio: Mind informin’ me how you did it?
Agnea: I doubt my ways would be of much use here, but…
Agnea: At first, I just helped out people in my village with chores and the like.
Agnea: When they thanked me, I was so happy they were happy that, well…
Partitio: You couldn’t take their money?
Agnea: Yeah… My savings never seemed to go up.
Agnea: That’s when Gus gave me a job at the tavern. He couldn’t bear to watch me struggle.
Agnea: The rest of the village soon chipped in to support me, too.
Agnea: The only reason I was able to save up enough was because of their kindness.
Agnea: They can’t even imagine how grateful I am to them…
Partitio: That’s such a nice story, Agnea… …Aww, shucks!
Agnea: Partitio!?
Partitio: That sorta thing always tugs on the heartstrings…!
Partitio: Here, take my money! All of it! Live your dream, Agnea!
Agnea: B-but, I’ve already got enough! You don’t have to give me nothin’, Partitio!Chapter 3
Partitio + Agnea: Peaches
Agnea: The villagers gave me a whole big basket of peaches…
Agnea: Peaches…
Agnea: Come to think of it, Pala said something odd about peaches once…
Agnea: I believe it was “The biggest peaches win the pie.”
Partitio: Hey there, Agnea! What’re you up to?
Partitio: Wowie, lookit those peaches of yours! Nice ‘n’ round ‘n’ juicy!
Agnea: J-juicy!?
Partitio: Hold still a sec, lemme see those fine things.
Agnea: Wh-wh-what’re you sayin’!?
Partitio: Ah, sorry if I came on too strong. I just can’t resist givin’ such nice-lookin’ peaches an appraisal.
Partitio: I may not look it, but I’ve squeezed a lot of peaches before. Gloves off, hands on.
Agnea: S-s-squeezed!?
Partitio: Lemme caress those beauties. One stroke and I can grade ‘em from A to G. Heh.
Agnea: C-caress!?
Partitio: Oh, don’t worry. I’ll be gentle. I won’t nibble ‘em—unless you let me!
Agnea: Ah… W-wait a second… You’re talkin’ ‘bout the peaches in this basket, right!?Agnea: H-h-h-have as many as you like! Take them and go!
Partitio: Oh, really? Thankee kindly!
Agnea: S-sure…
Agnea: (I’m so sorry I doubted you, Partitio…)
Partitio + Osvald: A Poor Student’s Woes
Osvald: Hmm… A distinguished achievement…
Osvald: The search for capital is a difficult and treacherous venture.
Osvald: Poverty nearly proved my demise once upon a time.
Partitio: Huh? YOu were poor once, too, partner?
Osvald: When I was a student, yes.
Osvald: With only a few leaves left to my name, I was forced to choose between bread or books.
Osvald: Despite knowing that it would lead to great suffering, I chose the latter.
Osvald: Hunter I can endure, but my thirst for knowledge can never be sated.
Osvald: In the end, I fainted from malnutrition and had to spend a tidy sum on treatment from an apothecary.
Partitio: Hah! That sounds just like you, partner.
Partitio: I was pretty poor myself once too, y’know.
Partitio: I didn’t even have the leaves to worry about how I’d spend ‘em.
Partitio: Day after day, I chewed weeds and sipped brackish water…
Partitio: Still, for all the pain I suffered, that experience taught me to appreciate what I had.
Partitio: More than that, it made me want to share and share alike. Especially precious things.
Osvald: An interesting outlook, and valuable insight.
Osvald: I have no desire for material wealth. Knowledge is all I seek.
Partitio: Heh. Erudition is an asset, too, partner. One that’s priceless.
Partitio + Castti: The Nobleman Alrond
Castti: Alrond is…an odd one, isn’t he?
Castti: He’s a fabulously wealthy nobleman, and yet he dresses like a pauper.
Partitio: Yeah, but I think I’d do the same thing if I was wearing his shoes.
Castti: You would?
Partitio: Yup. I wouldn’t mind throwing off all those unnecessary things like wealth and privilege.
Partitio: Sometimes what you need most is a heart-to-heart with someone on equal terms.
Castti: Hehe, well said. We’re of like mind.
Partitio: Hm? How d’you reckon?
Castti: The truth is…I’m the daughter of a powerful noble family myself.
Castti: My full name is Castti de François.
Castti: I used to live in a palace alive with the fresh scent of roses all year long.
Castti: That memory…came back to me not too long ago.
Partitio: You’re…pullin’ my leg, right?
Castti: Aww, and I thought I had you for a second there, too.
Partitio + Hikari: Lord and Friend
Hikari: Your idea to combine many stores into one convenient location is a brilliant one.
Hikari: You are like a powerful lord, binding many disparate peoples to your banner.
Partitio: I like that! King of my castle!
Partitio: …Oh! Hikari, teach me how to be all lordly-like!
Hikari: I cannot… I am not worthy to speak of such matters.
Hikari: All I did was eat by my people’s side and spend my time among them.
Hikari: Yes, my town prospered.
Hikari: Yet it was not thanks to me, but to their vigor and skills.
Partitio: Interesting…
Partitio: Heh. If I’m right, modesty’s the key to winning the love of those followin’ you.
Partitio + Temenos: Out of Thin Air
Temenos: I could swear I’ve seen that scrivener around somewhere…
Partitio: I wouldn’t doubt it. She’s always running ‘round here and there in search of scoops.
Temenos: I suppose an elusive nature and sudden appearances comes with the job…
Temenos: ……
Partitio: Huh? Somethin’ on your mind, partner?
Temenos: When I became an Inquisitor, I was sought out by many scriveners.
Temenos: They would press me for gossip, desperate for trite and tawdry facts. I grew disgusted with them.
Temenos: Eventually, they even began showing up at my home in search of news.
Partitio: Scary. That’s goin’ too far.
Temenos: Indeed. In short, I do not get along with their sort.
Partitio: Lesson for the day… Don’t mess with scriveners.
Partitio + Ochette: A Jerky Department Store
Ochette: This department store idea is incredible. They sell all sorts of things here, right?
Partitio: You betcha! The future is department stores, mark my words!
Ochette: If it were up to me, I’d build a jerky department store.
Partitio: Er…just jerky?
Ochette: Yeah! Bird jerky, fish jerky, game jerky, monster jerky…
Ochette: I’d gather meats from all across the continent! Sweet meats! Spicy meats! You name it!
Ochette: I guess what I’m trying to say is, leave the meat to me!
Partitio: Heh, sure. That’s a nice dream you got there, partner.
Ochette: Right!?
Partitio: But…would it still be a department store if it only sells one thing?
Partitio + Throné: Eighty Billion
Throné: Hey, Partitio. Can I see that promissory note of yours?
Partitio: Heh, sure. I bet it’s more money than you’ve ever laid eyes on.
Partitio: Ta-dah! Eighty billion! It’s got heft, huh?
Throné: Interesting… It’s actually quite light.
Partitio: Yeah, well… Take it to a bank, give them the secret password, and you’ve got piles of leaves!
Throné: What’s the secret password?
Partitio: You’d never guess, but it’s fi—
Throné: Let me stop you right there.
Partitio: Huh?
Throné: This scrap of paper will be picked from your pockets in an instant if you’re that careless.
Throné: Until you’ve spent it, you need to be on your guard.
Partitio: Hooo-ey, I did almost blab, huh? I’ll be careful, promise.
Partitio: Hey, uh… Sorry for the trouble, but mind holdin’ onto that there thing for me?
Partitio: I can’t think of anyone else I’d rather trust to keep it safe than you!
Throné: ……
Throné: *sigh* Very well.
Chapter 4
Partitio + Ochette: The Battle with Roque
Ochette: Partitio, just what is Roque to you?
Partitio: Hmm, that’s a good question… I guess I’d call him my teacher.
Partitio: Sure, right now we’ve got different opinions on things…
Partitio: But I learned a whole bundle from him.
Partitio: That’s why I wanna do everythin’ in my power to repay him for what he’s done for me.
Partitio: It’s my turn to teach my teacher some important lessons.
Ochette: That makes sense. Even teachers can make mistakes.
Ochette: Then it’s up to their student to give the lecture!
Partitio: Yeah! Even if you’ve gotta wallop ‘em to do it!
Partitio + Castti: For Your Goal
Castti: Ori is quite impressive, isn’t she?
Castti: She threw herself to the wolves to help you achieve your goal, Partitio.
Castti: I think that shows a nobility of spirit that few possess.
Partitio: You betcha. I think the thing she wants the most is for the world to be a happy place.
Partitio: She’s good folk.
Partitio: For my sake and hers, I can’t mess this up!
Castti: You’ll do fine, Partitio. I’m sure of it.
Castti: Now, let’s go. I’ll be there to lend a helping hand if you need it.
Partitio: Thanks, Castti.
Partitio + Throné: Ori’s Articles
Throné: Ori, the scrivener…
Throné: I do remember reading an article or two of hers in the Delsta Times.
Partitio: You did?
Throné: They were finely written. Detailed and well-constructed…
Throné: I sensed an extraordinary spirit in her words.
Partitio: Yeah, she vibrates with an out-of-the-ordinary energy every time I see her.
Throné: I’m sure she’ll be fine. Even if she were to stumble, she’d dust herself off and keep on going.
Partitio: Heh, you said it!
Partitio: …I never took you for a newspaper reader, Throné.
Throné: Information gathering is a fundamental skill for any thief.
Partitio + Osvald: A Deal Worth Eighty Billion
Osvald: We’re about to embark on a business deal worth eighty billion…
Partitio: Yeah, and I’m right excited ‘bout it!
Osvald: I hope nothing goes amiss with the contract signing.
Partitio: If recent experience is any indication, this’ll be a rougher ride than any buckin’ bronco.
Partitio: When it comes to business, Mister Roque’s a master…
Partitio: Y’know, they used to call him Rainbow Tongue, ‘cause he could convince you you’d find a pot of gold if you’d follow his logic.
Partitio: In the art of persuasion, no one’s his equal. His words, well… they’re like magic.
Osvald: Magic, you say?
Osvald: If that’s true, there must be some fundamental principle to its power.
Partitio: Easy there, partner. It was just a turn of phrase.
Partitio + Agnea: Dreams
Agnea: Roque…
Partitio: Mister Roque, he had a dream once, too.
Partitio: He said he wanted to make his family, his town, and the world all rich and happy.
Agnea: Then he’s the same as you and the others we’ve met on our travels.
Partitio: Yeah. Problem is, his dream got twisted somewhere along the line.
Partitio: Now it’s been warped into pure greed; a meaningless lust for wealth.
Agnea: That’s so sad…
Agnea: Dreams are bright and beautiful things that should shine for all time.
Partitio: Yeah, I’d say the same.
Partitio: I need to make Mister Roque remember his old dream, whatever it takes.
Partitio + Hikari: Industrial Revolution
Hikari: An “industrial revolution”...
Partitio: That’s right. The invention of the steam engine’s gonna turn this world upside down.
Hikari: ……
Hikari: Throughout history, every revolution is accompanied by bloodshed.
Hikari: Do you really think this one will be any different?
Partitio: Yeah. I do.
Partitio: This one’s gonna be all about how to take this technology and use it to create abundance.
Partitio: We’ll all need to put our heads together to crack this nut of a problem. Mister Roque included.
Hikari: Partitio, I’m sure that if anyone could lead us to a brighter future, it is you.
Partitio: Heh, thanks. Leave it to me, Hikari!
Partitio: Times are changin’, and we gotta change with ‘em.
Partitio + Temenos: President
Temenos: Greetings, President Partitio.
Partitio: Heh, no teasin’ now, Temenos.
Temenos: Haha. I’m impressed, but not surprised.
Temenos: You’ve become the president of a powerful global corporation. You’re an important person, now.
Partitio: Now, now, partner. I may have a new title, but I’m the same man.
Partitio: It ain’t me who’ll change, but the world! I’ll see to that, I swear it!
Temenos: Reassuring words.
Temenos: Your company’s name has a fine ring to it, too.
Temenos: Specifically because your name comes first. Partitio & Roque.
Partitio: Mister Roque insisted. He wouldn’t leave off till I gave in, too.
Partitio: He says he wants out of the limelight. He’d rather support from the back than lead from the front now.
Temenos: Haha. What a lovely sentiment.
Temenos: The old makes way for the new, and the wheels of time continue to spin.
Agnea
Chapter 2
Agnea + Temenos: A Visit with the Pontiff
Temenos: I once visited this town with the pontiff.
Agnea: Really? I’m sure the children were all smiles with you around.
Agnea: Your paper plays are so much fun to see!
Temenos: …I think there may be a misunderstanding.
Temenos: Putting on paper plays is not my occupation. Not my main one, at least.
Agnea: Oh, that’s right! You’re a detective.
Temenos: …I regret to inform you that I am not a detective, either.
Temenos: Though I do similar work as an inquisitor.
Agnea: So what you’re saying is…
Agnea: …you do inquiries into paper plays?
Temenos: …No, I do not.
Agnea + Throné: Dogs
Agnea: Oh my! What a cute little puppy! Is she your friend, Throné?
Throné: She hasn’t stopped following me around since I fed her dried strawberries.
Agnea: Haha. You’ve got a real kind heart, Throné.
Throné: For some reason…I feel at ease around her.
Throné: Dogs are free to live as they please. They don’t fret over the future.
Throné: I wish I could be one of them… Hah. But not really.
Agnea: If you were a dog…
Agnea: I’m sure you’d be a high-class one! With a silky and shiny coat…
Throné: …Huh?
Agnea: N-nothin’!
Agnea + Partitio: Greatest Dancer in the Land
Agnea: Dolcinaea, the greatest dancer in the land…
Agnea: I can’t wait to see what kind of show she puts on!
Agnea: Ah, my heart won’t stop poundin’!
Partitio: Heh. Yours ‘n’ mine both!
Partitio: But your singin’ and dancin’ ain’t nothin’ to sneeze at, either.
Agnea: Thanks, but…there’s no way I could compare to a superstar.
Agnea: I have a feeling that just watching her perform…
Agnea: …will teach me all sorts of things!
Partitio: …You never cease to amaze.
Partitio: You’re gonna be a star one day, Agnea. I can see you shinin’ already.
Agnea + Osvald: The Smell of Coffee
Agnea: Mmh… It’s bittersweet.
Osvald: Is that coffee? It smells good.
Agnea: Here, have a cup! Would you like some milk and sugar?
Osvald: No thanks. I like my coffee black.
Agnea: I should’ve expected such refined tastes from an adult!
Osvald: Ahh… This bitterness stimulates the mind.
Osvald: …Might I read here?
Agnea: Of course! Be my guest!
Osvald: ……
Osvald: ……
Osvald: ……
Agnea: Hehe…
Osvald: …What are you laughing at?
Agnea: Oh, I’m sorry. I was just so happy…
Osvald: What about me reading could make you so happy?
Agnea: Well…you looked like you were enjoying yourself. That’s all.
Osvald: Hmph… You’re a strange one.
Agnea + Hikari: Hot Moves
Hikari: It struck me as odd when Master Gil called your moves…
Hikari: …hot.
Hikari: I am not well versed in dances, but I find myself quite fond of yours.
Hikari: When I watch you perform…I feel a warmth in my chest.
Hikari: Is this what Master Gil means when he says “hot”?
Agnea: Er… I think that’s just something Gil likes to say.
Hikari: Perhaps, but…I can understand why he is so attached to the word.
Hikari: Agnea… Your dances are hot.
Agnea: Hearin’ you say that makes my cheeks feel hot…
Chapter 3
Agnea + Throné: A Normal Town
Throné: …What a strange place.
Agnea: I think this town is wonderful. Everyone’s got a spring in their step!
Throné: …If I had been raised here, perhaps I would have grown into a decent adult.
Throné: Filthy towns corrupt their people to the core.
Agnea: That’s not true.
Agnea: I think you’re more than decent, Throné! You’re strong and kind.
Agnea: To tell the truth, I want to be more like you. A proper city lady!
Throné: …Thank you.
Throné: (I’m sure not even the filthiest city could have dulled your shine.)
Agnea + Hikari: Papa
Hikari: How fares your father back home, Agnea?
Agnea: He’s doing just fine, thanks.
Hikari: I see… That’s good to hear.
Agnea: Papa’s a tailor.
Agnea: And my sister Pala’s taken to helping him out at the shop these days.
Hikari: I’m sure your father misses you dearly.
Agnea: Yeah. This is the first time I’ve been away from him, but…
Agnea: …when I become a star, I’m going to wear the dresses he makes.
Agnea: I have a feeling that’ll bring a smile to Papa’s face.
Hikari: I have no doubt that it will, Agnea.
Agnea: Hehe. Thanks, Hikari.
Agnea + Castti: Agnea’s Legs
Castti: Agnea, could I see your legs for a moment?
Agnea: O-of course!
Castti: …I thought this might be the case. You’ve been putting far too much strain on them.
Castti: You need to take proper care of your legs.
Castti: They carry you everywhere, after all.
Agnea: You’re right…
Castti: Let me apply some balm to help them heal.
Agnea: Thank you, Castti.
Agnea: I’ll always be in tip-top shape for dancing with you around!
Agnea + Ochette: Ochette’s Phrase
Ochette: Hm hm hmm!
Ochette: …!
Ochette: Hey, Aggie! I just thought of a great phrase!
Agnea: Oh really? Do tell!
Ochette: “Every day I’m dying for something tasty to eat. Then what should appear but meat, meat, meat!”
Agnea: I-is that for one of Giselle’s plays…?
Ochette: Heh heh, nope! It’s for “Song of Hope”! Perfect fit, right?
Agnea: Y-yeah… I can feel your spirit in the words, Ochette.
Ochette: …My tummy’s empty. Too much thinking makes me hungry.
Agnea: Say, why don’t you have some jerky? I got some from the townsfolk earlier.
Ochette: Thanks! You really do bring smiles to people’s faces!
Chapter 4
Agnea + Castti: Mama
Agnea: Oh no…
Castti: What’s the matter, Agnea?
Agnea: Well, you see…I stumbled when practicing a new step and—
Castti: What!? Let me have a look.
Castti: …It’s only a minor sprain. Hold still while I treat it, okay?
Agnea: You’re too kind, Castti. Thanks for always taking care of me…
Castti: Hehe. You don’t need to thank me. So how does it feel?
Agnea: Much better thanks to you! Now I can keep practicing!
Castti: Don’t push yourself too hard, you hear? I wouldn’t want you to sprain it again.
Agnea: Got it, Mama!
Castti: …Mama?
Agnea: Ack! I’m so sorry, Castti!
Agnea + Partitio: The Weight of a Leaf
Partitio: Buy some candy with this, son!
Agnea: ……
Partitio: The name’s Partitio. Here, take this!
Agnea: ……
Agnea: Hey, Partitio, why do you give a coin to everyone you meet?
Partitio: It’s a mercantile investment. I want folks to remember my face.
Agnea: B-but isn’t it a lot of money…?
Partitio: Heh, I don’t mind.
Partitio: The devil called poverty taught me the weight of a single leaf.
Partitio: So I’m happy to lighten the burden of others, even if just a little.
Agnea: That’s wonderful! I’m sure you’ve made lots of people smile that way!
Agnea: You’re a real shining star, Partitio!
Partitio: I’m apt to float off and join ‘em in the big blue with how light my coin purse is.
Agnea: Even your coin purse is a star!
Agnea + Hikari: Garud and Cuani
Hikari: Your mother must have been an incredible woman, Agnea.
Hikari: It seems she was adored by people far and wide.
Agnea: Hehe, she really was amazing.
Hikari: You mentioned that your father is a tailor of few words.
Hikari: How is it that he won your mother’s heart?
Agnea: Everyone always looks so surprised when I say this, but…
Agnea: It was actually Mama who proposed to Papa.
Hikari: She did!?
Agnea: My mother fell in love the first time she put on one of his dresses.
Agnea: She adored everything about it, from the design to the way it felt, even the way he sewed it…
Agnea: She realized that the one who made it was thinking of the wearer and their happiness.
Agnea: Mama decided that she wanted to wear his clothes for the rest of her life.
Agnea: All that after slipping on just one dress!
Hikari: I see… She sounds like a very passionate woman.
Agnea: She laughed and said it wasn’t love at first sight, but love at first wear.
Hikari: It sounds like their meeting was the work of fate.
Agnea: Hehe, I couldn’t agree more!
Agnea + Temenos: Shoes
Agnea: All right, now let’s find Laila some shoes!
Temenos: Before that, Agnea…there is something I must speak to you about.
Temenos: The Flamebringer, Aelfric, once shared his fire with the people.
Temenos: They were grateful for its warmth on cold nights…
Temenos: But Aelfric’s flame died, and his body grew ragged.
Agnea: Wh-why are you telling me this now?
Temenos: Because, Agnea…
Temenos: …y0ur shoes are as ragged as Aelfric was.
Agnea: Wh-what!? Oh… You’re right…
Temenos: It is important to think of oneself from time to time.
Agnea: Thank you, Temenos. I definitely have to do something about these shoes…
Agnea: …after we find Laila a good pair! Let’s go!
Temenos: Goodness… May the Sacred Flame guide you.
Agnea + Osvald: Singing Together
Agnea: Lalala…
Osvald: Why are you singing?
Agnea: It happens when I’m in a real good mood!
Osvald: …I don’t understand.
Agnea: Then why don’t we do it together?
Osvald: …No thank you.
Agnea: All right… I don’t mind singing on my own!
Agnea: “I must be on my way.”
Agnea: “But goodbye I shall not say.”
Agnea: “For you and I will meet again someday.”
Osvald: ……
Agnea: …Oh! I saw your foot moving to the beat!
Osvald: I-it did not!
Agnea + Ochette: Dolcinaea’s Change
Agnea: Dolcinaea…
Agnea: How could she do such a horrible thing?
Ochette: I got a whiff of loneliness from that lady.
Agnea: You did…?
Ochette: When you say “star”...you’re talking about the ones in the sky, right?
Ochette: They’re so high up that people can’t reach them…
Ochette: Maybe she’s lonely up there.
Agnea: ……
Agnea: It’s been my dream to be a star like her someday.
Agnea: I want us to be able to smile and laugh together, and share the stage.
Ochette: Even if you become a star, Aggie, I don’t think you’ll be lonely.
Ochette: You’ll always have good friends around you!
Chapter 5
Agnea + Throné: Raspberry Festival
Throné: ……
Agnea: Is something wrong, Throné? Do you not like festivals?
Throné: …I hate crowds.
Agnea: Then…maybe it’s better that I don’t invite you…
Throné: To what?
Agnea: The festival in my hometown.
Agnea: We’re famous for our raspberries, see…
Throné: …!
Agnea: And I recall you saying that you love raspberries…
Agnea: There’s a competition for who can eat the most raspberries and a contest for who can bake the best raspberry desserts.
Agnea: It’s a raspberry-lover’s paradise when the season is right.
Agnea: I wanted you to come so you could try all the tasty treats.
Throné: …That’s an offer I can’t refuse.
Throné: I’ll attend, Agnea.
Agnea: Thank you, Throné! You’re in for some good eatin’, I promise!
Agnea + Partitio: A New Stage
Partitio: Agnea, have I got the perfect stage for you!
Agnea: And what’s that…?
Partitio: Heh, a silver mine!
Agnea: A…a what now!?
Partitio: Once all the silver’s been mined, you’re left with nothin’ but wide open space.
Partitio: I was wonderin’ what we could do with all that land when it hit me.
Partitio: Sounds echo real nice in the mines, and hearin’ a tune in those tunnels would be sublime.
Partitio: Hoo-ey, I can’t imagine what it’d be like if it were your voice, Agnea!
Agnea: That sounds amazing…!
Agnea: It’d be a waste if I were the only dancer on such a grand stage, though.
Agnea: I’m sure it’d be more fun if we all sang and danced!
Partitio: Now there’s an idea! Sounds like a good ol’ time to me!
Partitio: We’ll call it…
Partitio: …the Silver Dance Hall!
Agnea: I love it!
Agnea + Ochette: Gil’s Piano
Ochette: I want to hear that man make those sounds again.
Agnea: Hehe. It sounds like you’re a fan of Gil’s piano playing.
Ochette: Yeah! It makes me feel all warm inside.
Ochette: I have a feeling my naps would be even better with those piano sounds.
Agnea: I love his music, too.
Ochette: But something about his piano is strange…
Ochette: It doesn’t make the same sounds when I play with it.
Ochette: Which makes me think…
Ochette: …the piano really loves Gil, too.
Agnea: Hehe, I think you’re right!
Agnea + Temenos: Names of the Gods
Agnea: Temenos…
Agnea: I just can’t remember the names of all eight gods.
Temenos: It’s simple.
Temenos: Brand the Thunderblade, Alephan the Scholarking, Bifelgan the Trader, Dohter the Charitable…
Temenos: Aeber the Prince of Thieves, Draefenci the Huntress, Sealticge the Lady of Grace…
Temenos: …and Aelfric the Flamebringer.
Agnea: Er… That’s not simple at all…
Temenos: Then let me teach you a little trick I learned as a child…
Temenos: Warriors brandish their blades. Scholars aleways forget things.
Temenos: Fortune bifels traders. Apothecaries doht upon all.
Temenos: Thieves steal a burr. Hunters drae their quarry away.
Temenos: Dancers seal with a kiss. Clerics heal what aels you.
Temenos: …Does that make things easier?
Agnea: Let me see… Warriors…dray their kisses away. Thieves heal what befalls you…?
Agnea: …Ack! This is makin’ my head spin!
Agnea + Osvald: Agnea’s Idea
Agnea: Hey, Osvald!
Agnea: I just had a great idea.
Osvald: …Is that so?
Agnea: When things are getting real exciting during a show…
Agnea: …how about using your magic to light up the stage?
Agnea: I think the audience will love it!
Osvald: …It’s possible, in theory.
Agnea: Really!? Then you’ll do it?
Osvald: …I don’t see why not.
Osvald: However, my magic is very powerful.
Osvald: Neither the stage nor the audience will escape unscathed.
Agnea: …I-in that case, forget I asked!
Agnea + Hikari: The Power of Music
Hikari: A splendid performance, Agnea.
Hikari: The “Song of Hope”...
Hikari: It’s a wonderful ode to friendship.
Agnea: Thank you, Hikari.
Agnea: Friends are the whole reason I can sing and dance like this.
Agnea: They’re what gets me off the ground after I stumble…
Agnea: It’s really thanks to them that I made it this far.
Hikari: And your friends are happy to be there for you every step of the way.
Agnea: Hehe, I think I might be the happiest of them all.
Hikari: …There’s nothing wrong with that.
Hikari: I doubt you could bring smiles to people’s faces without having one upon your own.
Agnea: You’re right…
Agnea: I’m going to keep singing and dancing…
Agnea: …to the “Song of Hope”!
Temenos
Chapter 2
Temenos + Castti: Death of the Pontiff
Temenos: ……
Temenos: Pontiff…
Temenos: Your death came all too soon…
Castti: ……
Castti: Temenos…?
Temenos: Ah, Castti. Is everything all right?
Castti: Oh, please don’t mind me. I apologize for interrupting.
Temenos: You needn’t worry so. The purpose of my journey is not to reckon with my own grief.
Temenos: And so I must follow the trail of the theologian Lucian.
Castti: Temenos, wait…
Castti: The body and the mind are intertwined.
Castti: Suppressing your feelings only serves to put undue burden on your body.
Castti: So might it not be best to leave more time to grieve?
Temenos: Thank you, Castti.
Temenos: I see it is not only your patients whom you heal…
Temenos: …but those who survive the deaths of their loved ones, as well.
Temenos + Partitio: Pops’s Hat
Partitio: How’s about a break, Temenos?
Temenos: Perhaps we can spare a moment, sure.
Partitio: Hoo…boy, that’s better!
Temenos: That hat… I think this is the first time I’ve seen you take it off.
Partitio: Aw, this ol’ thing? Pops gave it to me.
Partitio: An’ it gets mighty musty up there if I don’t take it off every now ‘n’ then!
Temenos: …AH!
Partitio: Huh? Somethin’ the matter? You look like a detective what just solved a mystery!
Temenos: ……
Temenos: The inside of the hat, it’s… It appears to have a full head of hair attached to it.
Temenos: Is that also your father’s or…?
Partitio: What’re you insinuatin’!? It ain’t mine!
Temenos: Haha, is that so? Then may the truth…lie in your claim.
Temenos + Agnea: Too Hard on Crick
Agnea: Hey, Temenos…
Agnea: Don’t you think you’re a little too hard on Crick?
Temenos: Ah, do forgive me. His reactions are just so amusing that I got carried away…
Agnea: I’m genuinely worried you’ve hurt him, Temenos.
Temenos: Haha… You’re a kind soul, Agnea.
Temenos: But young lambs must be guided by a firm hand on occasion, if they are to thrive.
Agnea: I…I see now!
Agnea: That was your way of being kind to him!
Temenos: You’re an extremely trusting person, aren’t you?
Agnea: …?
Temenos: Hm… Perhaps I should be kinder to him on occasion.Temenos + Throné: An Amateur’s Work
Throné: This was an amateur’s work.
Temenos: That’s quite an ominous statement.
Throné: There’s blood everywhere. They left a trace.
Throné: Which means they lacked the skill to kill their target instantly.
Throné: They’re practically begging you to find them.
Temenos: ……
Throné: What’s the matter, Temenos?
Temenos: Merely thinking that, were you my enemy, it would make for quite a difficult case.
Throné: Heh. Is that a challenge, Detective?
Temenos: Absolutely. But only should the opportunity present itself.
Temenos + Hikari: The Great Detective
Hikari: Have you identified the criminal, Temenos?
Temenos: Yes, with your help I believe I have some extremely educated guesses.
Hikari: I knew you would figure it out. So, who is our enemy?
Temenos: The note the pontiff left behind was as big a clue as I suspected.
Temenos: “And soon, night shall fall.”
Temenos: This phrase, given to us by a particular people, is what binds these cases together.
Temenos: I believe the killer is a descendent of those same people.
Temenos: And there will be a mark on their person that proves it.
Hikari: Hm… So you expect to find them among the crowd at the tavern?
Temenos: Precisely. Though it won’t be so easy.
Hikari: You have my sword, should it come to blows.
Temenos: Haha… What good fortune, to have two trustworthy blades by my side.
Temenos + Ochette: Why Do They Call You a Hound?
Ochette: Why do they call you a hound, Temenos?
Temenos: That is a question with no easy answer, I’m afraid.
Ochette: Is it because of your big, adorable eyes?
Temenos: I’m sorry?
Ochette: Dogs are wise, they’ve got good noses, and they’re fast…
Ochette: They do call you a hound because they like you, right?
Temenos: ……
Ochette: Would you mind if I called you a hound, too?
Temenos: Please tell me you’re joking…
Chapter 3 Crackridge
Temenos + Agnea: Memories of Roi
Agnea: Temenos, your eyes are red! I guess you didn’t get much sleep.
Temenos: I’ll be all right. I appreciate the concern.
Temenos: You’re an incredibly kind soul. You must be adored far and wide.
Agnea: Well, I wouldn’t say that…
Temenos: I have few friends in this world.
Agnea: H-how!?
Temenos: Though there was one whom I considered a friend beyond a shadow of doubt.
Temenos: He and I were foundlings, both taken in and raised as the pontiff’s own.
Temenos: He was unfailingly honest.
Temenos: He was so easily deceived, he may as well not have known the word doubt, much less its meaning.
Temenos: And so I came to doubt anything and everything, in his stead.
Agnea: Ah… So that’s how it all started.
Temenos: Looking back on it, I was a very meek adherent.
Temenos: But times change…and I’ve come to doubt the Sacred Flame itself.
Temenos: Ever since the day he was killed…
Agnea: P-pardon?
Temenos: Forgive me… I’m prattling on. Let us be off, Agnea.
Agnea: Temenos…
Temenos + Ochette: Mural in the Ruins
Ochette: I’ve felt like drawing ever since we saw that mural.
Temenos: So you can draw, can you?
Ochette: Sure can! I’m good at it, too. Here, let me draw you!
Temenos: Well now, isn’t this exciting.
Ochette: There! All done!
Temenos: O-oh, that’s, ah…
Temenos: (I can’t very well call it good…)
Temenos: (It’s a hastily scrawled mess. Like something a child would draw.)
Temenos: (And yet, somehow…)
Temenos: (The act of looking upon it soothes me.)
Temenos: (Perhaps because it’s readily apparent that she put all herself into its creation.)
Temenos: (Its pure and unadulterated warmth stands in contrast to the mural.)
Temenos: (Did she draw this to cheer me up?)
Ochette: Well? Do you like it?
Temenos: I love it, Ochette. Thank you, truly.
Ochette: Heh heh, I told you I was good!
Temenos + Partitio: Meat between Your Teeth
Temenos: ……
Partitio: You don’t look like a man who’s closed a case, Temenos.
Partitio: Naw, you look like a man who’s got a piece o’ meat stuck between his teeth!
Temenos: It certainly feels as unpleasant, I’ll say that much.
Temenos: No matter how much I brush to dislodge it, another piece follows right behind it.
Partitio: Well then I reckon the best thing to do is stop eatin’ meat!
Temenos: Indeed. Would that I could, for I’d like nothing more.
Temenos: Alas, this dinner has another course in store.
Partitio: Well, let me help! I can be as good a fork as any!
Temenos: That’s much appreciated, Partitio.
Temenos + Osvald: Leader of the Moonshade Order
Osvald: ……
Temenos: Greetings, Osvald. What has you so lost in thought?
Osvald: I’m merely considering the identity of the Moonshade Order’s leader.
Osvald: It’s someone with the power to wipe out an entire people…
Osvald: D’arqest famously crushed many a nation beneath his heel.
Osvald: Might the Order’s leader not be connected to him in some way?
Temenos: Hm, I wonder…
Temenos: If I had to describe the picture painted by the knowledge I’ve gleaned here…
Temenos: I’d say this leader is an expert at manipulating the hearts and minds of others.
Osvald: Oho, fascinating. A power beyond my understanding.
Chapter 3 Stormhail
Temenos + Agnea: Ack!
Agnea: Ack!
Temenos: Oh dear. Are you all right?
Agnea: Hehe… I’m fine. This happens all the time.
Temenos: I’m glad you’re unhurt, but what causes you to fall so much in the first place?
Agnea: Well, I practice such difficult routines all the time, you see…
Temenos: Yet you tripped over nothing just now, no?
Agnea: N-now that just ain’t true!
Temenos: Hehe, then by all means, continue tumbling to the floor with reckless abandon.
Temenos: If nothing else, it’s managed to take my mind off things and bring a smile to my face.
Agnea: Eh?
Agnea: Well, I suppose that’s not nothin’!
Temenos + Osvald: The Pit of D’arqest
Osvald: I’ve come here more times than I care to remember.
Osvald: I had to see the Pit of D’arqest, just south of here, for myself.
Temenos: Aha. The root of the seventh source, if I’m not mistaken?
Osvald: And a pit full of nothing but mystery.
Osvald: I knew the moment I laid eyes on it that my research would be a lifelong pursuit.
Temenos: Fascinating. I should like to see it for myself.
Osvald: You had better prepare yourself accordingly if you do go.
Osvald: Countless scholars have died trying to explore it.
Temenos: Then what made you devote your life to researching something so dangerous as the One True Magic?
Osvald: I have to know the truth. It’s that simple.
Temenos: Haha… One sympathizes.
Temenos: We humans are drawn to such perilous mysteries.
Temenos + Ochette: Headquarters of the Sacred Guard
Temenos: What troubles you, Ochette?
Temenos: You look mightily vexed.
Ochette: You haven’t noticed, Mr. Detective!?
Ochette: That big building over there reeks of evil people…
Temenos: Does it, now?
Temenos: My nose is not nearly so sharp as yours…
Temenos: However, we do detain a number of evildoers within the headquarters of the Sacred Guard.
Temenos: You’re no doubt picking up on the traces of their scent.
Ochette: Mm… No, that’s not it.
Ochette: The smell is…worse. And it’s everywhere.
Temenos: Well now. You have the most exceptional nose.
Temenos + Partitio: Crows
Partitio: Crows, eh?
Temenos: Do you share in my distaste for the creatures?
Partitio: Aw, not particularly. Just brought back a memory, is all.
Partitio: When I was a chickadee, there was a time when my hometown was overrun with ‘em.
Partitio: Pops made what he called a “Corvushooter” to get rid of ‘em.
P It was a wooden stick with a big metal pellet stuck at one end that it’d fire at the crows, see.
Temenos: Most interesting…
Partitio: The metal pellets sold like hotcakes on a winter mornin’... But there was one lone holdout.
Partitio: They’d come up to Pops with a drawin’ of a crow and say…
Partitio: “Yer product can’t get rid o’ this here crow!”
Partitio: “I won’t go throwin’ good money after bad! Pay me double yer askin’ price, or else!”
Temenos: What a troublesome figure. But I’m sure I know how this ends.
Temenos: Your father replies, “Oh, it sure can!”
Temenos: “And I’ll show you how! Just take out that drawing of yours, would you?”
Temenos: The malcontent, speechless, then turned and went home. Correct?
Partitio: Wowee! That would’ve worked, too!
Temenos: “Would’ve”?
Partitio: Well, Pops just took out some charcoal and set fire to the drawing and said…
Partitio: “No, but this charcoal can! Thankee kindly!”
Partitio: An’ then he sold that same varmint some charcoal!
Temenos: ……
Temenos: Merchants are more fearsome than even the crows with which I tangle…
Temenos + Hikari: Battle with the Church
Hikari: This is war…
Temenos: How do you mean?
Hikari: There should be only peace across this land.
Hikari: Instead there are so many corpses, we may as well be standing on a battlefield.
Temenos: Indeed. It is painful to witness.
Temenos: In one sense, you might say we are waging an invisible war.
Hikari: Then who is our enemy?
Temenos: Our mission is to answer that question.
Hikari: Very well. I shall aid you in your quest, Temenos.
Temenos: More heartening words were never spoken.
Temenos + Castti: Temenos’s Nemesis
Castti: This is getting out of hand, Temenos.
Castti: Someone is after you, that much is clear.
Temenos: Haha… All the more reason to forge ahead.
Temenos: They are after me because they fear me.
Temenos: I am closing in on the heart of the matter.
Castti: You’re not going to stop, are you? You’ll risk everything…
Temenos: One cannot allow a wily sheep to roam free.
Castti: I suppose so. This should be cut off at the root, lest there be more victims…
Castti: You’ve convinced me. Just promise me you’ll come to me in times of need.
Temenos: That is a great help, Castti.
Temenos + Throné: Lost
Throné: Temenos…
Temenos: ……
Temenos: To be lost is to be human. It’s how we live our lives.
Temenos: We wander in search of guideposts.
Temenos: And it is a cleric’s duty to guide this unruly flock.
Throné: ……
Temenos: But even we clerics find ourselves unable to tell…
Temenos: …if the path we walk is the righteous one.
Throné: ……
Throné: Everyone gets lost from time to time. What’s important is…
Throné: …that when you do, there’s someone there to lend you a hand.
Throné: Just remember that, Temenos.
Temenos: Throné…
Temenos: …I cannot thank you enough.
Chapter 4
Temenos + Castti: Castti’s Encouragement
Castti: I’ve made some herbal tea, Temenos.
Castti: It should calm your nerves and clear your head.
Temenos: Well, isn’t this a lovely surprise. This is sure to help my deductions along.
Castti: You’re nearly there, aren’t you?
Temenos: That I am… The mastermind’s within reach.
Castti: If there’s anything I can do, just name it.
Castti: I shall lend a helping hand however I can.
Temenos: Thank you, Castti.
Temenos + Osvald: Osvald’s Encouragement
Osvald: That was masterful reasoning. Now you can move forward.
Temenos: Yes, though I’m afraid the hard part is yet to come.
Temenos: My opponent is none other than Kaldena herself, captain of the Sacred Guard and hero of scripture.
Temenos: I’ve heard it said that the power of a god is contained within her mighty blade.
Temenos: She is…immensely powerful.
Osvald: ……
Osvald: Just keep that mind of yours in motion.
Osvald: The power of a god is no match for it.
Osvald: The human mind can overcome any foe.
Temenos: Are you encouraging me, Osvald?
Osvald: Take it as you will.
Temenos: Hah… Then that is how I shall take it. Thank you.
Temenos + Hikari: Their Memories Live On
Temenos: ……
Hikari: Are you all right, Temenos?
Temenos: I’m just having a think…
Temenos: Reflecting on all that’s been lost in the journey to this moment.
Hikari: Ah, yes. I know those thoughts well.
Hikari: Thoughts of friends with whom I shared a powerful vision.
Hikari: I can hear their voices when I think of them.
Hikari: And in so doing, they lend me their strength once more.
Temenos: ……
Hikari: You can become the mighty vessel in which their memories live on.
Hikari: And in turn, they will lend you their strength.
Temenos: You speak the truth…
Temenos: I do believe I’ve heard them speak to me.
Temenos: They tell me to reveal the truth.
Temenos + Throné: Mysteries to Be Solved
Throné: Well done, Detective.
Temenos: This was not my achievement. I had help from all manner of sources.
Throné: Those sources must be quite grateful to you.
Temenos: Haha, I wonder…
Temenos: Alas, there remain mysteries to be solved.
Throné: Hah. The life of a detective is anything but boring, I see.
Temenos: So it would seem. My work continues for the time being.
Temenos: I must say I do rather miss the days of leisurely reciting the histories…
Throné: Oh? Shall I take up the detective work in your stead?
Temenos: Why, that would be an immense help.
Temenos: I may just take you up on the offer.
Throné: Hah, just say the word. We’re in this together.
Hikari
Chapter 2
Hikari + Throné: Talk of Tricks
Throné: An arena? Gambling seems to be a beloved pastime here.
Hikari: Even the people of Ku found diversion in games of chance.
Hikari: Kazan in particular is quite good at them.
Hikari: Not only is he gifted with a keen mind, but one might think luck itself walks by his side.
Throné: Hmm… I wonder what tricks he used.
Hikari: “Tricks”?
Throné: Every game can be cheated.
Throné: I saw all sorts of swindlers during my time at the game parlor.
Throné: Thanks to them, I learned a few tricks myself.
Hikari: I can hardly see any satisfaction to be gained from a dishonest victory.
Throné: I agree. That’s why you have to know your enemy.
Throné: See through their tricks. Otherwise they’ll always be the victor.
Hikari + Partitio: Way of the Arena
Partitio: An arena? Can’t say this agrees with me…
Partitio: Commerce should be for the good of one and all.
Partitio: And bettin’ on life or death only benefits one side.
Hikari: Agreed. Too much blood is spilled needlessly on these sands.
Hikari: …It’s shameful.
Partitio: Do they really have to kill each other…?
Partitio: I reckon people’d be just as entertained with a show of skill that didn’t end in a shower of blood.
Hikari: …That’s not a bad idea.
Hikari: We could also use it as a training grounds to foster the next generation.
Partitio: Now that’s somethin’ I can get behind. Plenty o’ ways you could turn this into a tool for good.
Hikari + Agnea: Azuki Porridge
Agnea: What’re you eating, Hikari?
Hikari: …Azuki porridge.
Hikari: The red beans are common throughout Ku, and this porridge is a favorite way of preparing them.
Hikari: I’ve brought some with me, for such an occasion as this.
Agnea: What do you mean?
Hikari: Traditionally, the porridge is eaten before a battle.
Hikari: Its color is meant to remind us of the blood that’s been spilled. The friends we have lost.
Agnea: ……
Hikari: And so I eat it when I want to be reminded of home.
Hikari: “Live, so that you can return…”
Agnea: …It sounds like a very special dish.
Hikari: It is. Even now, the taste of it reminds me of my friends in Ku.
Hikari: Well…it’s time to go.
Agnea: Come back safe, Hikari.
Hikari + Castti: The Eagle of Ku
Castti: Kazan is quite impressive…
Castti: He foresaw your every action.
Hikari: They call him the Eagle of Ku.
Castti: But I wonder why he wasn’t honest about his plan from the beginning.
Hikari: He often said, “To trick your enemies, start with your allies.”
Hikari: From the greatest general to the humblest commoner, all of Ku is a mark to him.
Castti: How bold…
Hikari: But he isn’t a complete villain…
Hikari: He always reveals the reasons for his deception after his games are done.
Hikari: So long as he’s on our side, I’m willing to overlook a lie or two.
Castti: Hehe… You’re quite trusting.
Hikari: …Perhaps overly so.
Castti: I take it we can trust Kazan to come up with a strategy to see us through.
Hikari: So long as we don’t humor him too much.
Chapter 3
Hikari + Ochette: Hikari’s Scent
Ochette: Hey Hikarin, do you have any pets?
Hikari: Hmm? Pets? No, but…
Ochette: Really? That’s strange…
Ochette: I can smell two distinct scents on you.
Ochette: Are you sure you don’t have a pet?
Hikari: What sort of scents are they?
Ochette: One is very warm, and the other is…pungent.
Ochette: And it’s coming from somewhere deep inside you.
Ochette: It’s not a very pleasant odor.
Hikari: ……
Hikari: …I think I know why.
Hikari + Castti: The Will to Heal
Hikari: We have a difficult fight ahead of us.
Castti: We do, but don’t worry. I’ll heal any wounds you may incur.
Hikari: Thank you, Castti.
Hikari: It’s reassuring to have an apothecary as skilled as you in our ranks.
Castti: Hehe, and it’s a pleasure to serve.
Castti: But do my principles not vex you?
Castti: I have pledged to heal any wounded, whether they be friend or foe.
Hikari: …I have no objections to that.
Hikari: I, too, would rather we save lives where we can.
Hikari: Truth be told, Ku could use more with your principled view.
Castti: Thank you. Call upon me whensoever you need.
Hikari + Temenos: Memories of Ritsu
Hikari: ……
Temenos: What’s wrong, Hikari? You seem…preoccupied.
Hikari: …Ah, apologies. I was just thinking of Ritsu.
Hikari: Since we were but children we trained together, always rivals in swordplay.
Hikari: We would spar until the sun was low in the sky…
Hikari: Mikka would bring us rice balls. She worried we trained too hard.
Hikari: We would sit under the shade, eating and talking of our dreams for the future.
Temenos: …Pleasant memories, to be sure.
Temenos: Such good friends as that are essential in life.
Hikari: Friends… We were, once…
Hikari: Much has changed since those days.
Hikari: But still, we continue to swing our swords as we always have.
Hikari: All in service to the future we envision…
Hikari + Throné: No Needless Bloodshed
Throné: …It’s not every day you see a prince reduced to robbery.
Hikari: I will do what I must in service to a brighter future.
Throné: A future without bloodshed, if I recall.
Throné: I might consider living in a Ku where you’re king.
Throné: It would be nice not to smell that stench again.
Hikari: That it would.
Hikari: However, the road ahead is choked with enemies.
Hikari: If you walk it with me, you will witness bloodshed again.
Throné: …That’s fine with me. As long as we get what we want at the end.
Throné: Though the less blood I have to see, the better.
Hikari: We’re of the same mind. No blood shall be spilled without purpose.
Hikari + Partitio: Arms Merchant
Partitio: …Business takes on many forms indeed.
Partitio: I can’t believe these instruments of death are in such high demand.
Hikari: …Neither can I.
Partitio: I can’t even imagine puttin’ a price on such horrible tools.
Partitio: But I suppose as long as there’s customers, anythin’ can be sold.
Hikari: Apologies, Partitio.
Hikari: If there was a path around conflict, I would’ve gladly taken it.
Hikari: However, there is but one road available to us.
Partitio: If you think this is the right way, then I’m behind you.
Partitio: But that doesn’t mean we can’t start plannin’.
Partitio: Plannin’ on how we can prosper without hurtin’ each other.
Hikari: ……
Hikari: You have my thanks, Partitio.
Hikari + Osvald: The Story of Sa
Osvald: I find the history of Hinoeuma to be fascinating.
Osvald: I understand that the nation of Ku signed a peace treaty with their neighbor.
Hikari: We did. Its name is Sa.
Osvald: I hear it’s a small nation, which makes me wonder why Ku proposed peace.
Hikari: Sa is blessed with an abundance of oases and natural resources.
Hikari: However, that very gift made them vulnerable to the greed of outsiders.
Hikari: In exchange for the protection of Ku, Sa agreed to give us a portion of their bounty.
Hikari: The treaty was signed during the reign of my father, Jigo. We knew peace for some time.
Hikari: But if history has a lesson to teach…
Osvald: …It’s that the peace forged by the father is oft torn asunder by his children.
Hikari: Indeed… And Mugen may prove the lesson.
Hikari: The pages of Ku’s history are already stained crimson. I would see them stained no further.
Hikari: And so I must keep moving forward.
Chapter 4
Hikari + Temenos: Clan Ku and Clan Mei
Temenos: Clan Mei is renowned among the Order as well.
Temenos: I’ve heard this land had never known peace until they came and brought order to the warring tribes.
Hikari: Is that so?
Temenos: It was thanks to them that the crows of the Sacred Guard had time to feast on the seeds.
Temenos: And they are well-loved by their subjects besides.
Hikari: …That doesn’t surprise me. Clan Mei’s reputation in Ku is beyond reproach.
Hikari: Hinoeuma was once a tiny nation.
Hikari: But Mugen ordered their subjugation as part of Ku’s conquest into the eastern continent.
Hikari: And it was due to Clan Mei’s reputation that they were entrusted with the task.
Temenos: Do you believe they still serve Mugen faithfully?
Hikari: …Rai Mei and I are friends of the same mind.
Hikari: I believe in her.
Temenos: If you have faith in her, then I’m certain we’ll be fine.
Temenos: That being said, a surfeit of caution would only help us.
Hikari + Castti: Mother to Us All
Castti: Hikari, wait.
Castti: Your bandages are loose. I can fix that for you.
Hikari: Apologies for the trouble.
Hikari: …My mother used to care for me in the same way.
Hikari: I would train every day, and wounds were a matter of course.
Castti: Oh my… You must’ve worried your mother sick.
Hikari: …Perhaps, but she was always kind nonetheless.
Hikari: It was thanks to her that I could train to my heart’s content.
Castti: Your mother sounds like a wonderful woman.
Castti: Now…how’s this? Can you move?
Hikari: Ah, this is even better than before. It’s much easier to swing my sword.
Castti: While this isn’t an excuse for recklessness, please come to me if ever you’re wounded.
Castti: You needn’t worry about becoming a burden.
Hikari: …I’ll take those words to heart. Thank you, Castti.
Hikari + Osvald: Escape Plan
Osvald: ……
Hikari: What’s the matter, Osvald?
Osvald: I’m…disappointed.
Hikari: About what? I’m free from my cell and none the worse for wear.
Osvald: I was formulating a plan for escape.
Osvald: First, I would memorize the movements of the guards.
Osvald: Next, I would wear down the steel of the bars with the salt given each meal.
Hikari: That…that would take countless years…
Hikari: And why use salt when you can wield magic?
Osvald: ……
Osvald: …It seems there was something I overlooked.
Hikari + Agnea: Upbringing
Agnea: You have a kind heart, Hikari.
Agnea: It’s like my father said.
Agnea: Those who are kind were raised with love.
Hikari: I see… Then I suppose I have my mother to thank.
Hikari: She was the kindest person I knew.
Hikari: And she shared that warmth with everyone around her, without discrimination.
Hikari: Kindness is the virtue most worth pursuing.
Hikari: She taught me that.
Agnea: She sounds wonderful… I wish I could have met her.
Hikari: …As do I, Agnea.
Hikari + Ochette: Those Who Taught Us
Ochette: You said your teacher’s name was Jin, right?
Ochette: How’d he teach you swordplay?
Hikari: …By leaving me many bruises.
Hikari: Jin wasn’t much for words. He preferred to let his sword do the instruction.
Ochette: Wow, that sounds painful.
Hikari: You learned from an animal, correct? How did he teach you the bow?
Ochette: Well, he couldn’t exactly hold one, so there was a lot of talking.
Ochette: Although at first I could barely understand what he was saying.
Ochette: One time, I let loose an arrow when I wasn’t supposed to, and sheared off a piece of his mane.
Ochette: I think that was when he decided to start teaching me his language…
Hikari: It seems your teacher went to great pains to see you taught well…
Chapter 5
Hikari + Ochette: A Dry Land
Ochette: *wheeze* *pant* …Phew.
Hikari: Here, Ochette, have some water.
Ochette: Thanks, Hikarin! That put some pep in my step!
Ochette: How do people find food in such a desolate place?
Hikari: Well, we have to use our wits to survive.
Hikari: We know how to make the most of the limited resources nature affords us.
Ochette: That’s amazing! Looks like I have a thing or two to teach the others back home.
Hikari: Still, many live hard lives. Their meager possessions are stolen in the crush of war.
Hikari: Would that we could live freely…without the threat of violence…
Ochette: ……
Ochette: Why do people steal from each other?
Ochette: We beastlings never lay a hand on another’s possession.
Hikari: …We could learn much from you.
Hikari + Temenos: Kazan the Tactician
Temenos: Kazan has quite the…interesting mind.
Hikari: Indeed. I’ve known him for years and still he surprises me regularly.
Hikari: I still remember the day…
Hikari: When he looked the king straight in the eye and said…
Hikari: “Shall we begin digging for salt?”
Hikari: The king was taken aback at the sudden proposal.Hikari: However, it just so happened that the plight of the poor was weighing heavily on his mind.
Hikari: Kazan had gleaned that all from his observations of the king and his country.
Temenos: Quite impressive…
Hikari: Not long after that, Ku began mining salt.
Temenos: Are you saying that the Eagle of Ku’s eyes can peer into the future?
Hikari: Sometimes it seems that way.
Temenos: I find that the most brilliant of us are often the oddest as well.
Temenos: The shackles of common sense aren’t there to chain down their surpassing wisdom.
Hikari: Interesting… I take it you speak from experience.
Temenos: Ah, no, of course not. Not in the least…
Hikari + Throné: Calm Your Nerves
Throné: The final battle draws near.
Hikari: That it does.
Throné: Let me teach you a little trick to calm your nerves.
Throné: Don’t expect too much of yourself.
Hikari: Hmm… Meaning?
Throné: Trying to do more than you’re capable of will make you nervous.
Throné: And when you’re nervous, you’re not as strong as you could be.
Throné: You need to focus on the skills you’ve built up. The skills you can trust.
Throné: Only then can you face hardship with a clear head.
Hikari: I see… Thank you for the sage advice, Throné.
Hikari: We will emerge from this fight victorious. I promise.
Hikari + Osvald: The Shattered Gates
Osvald: Using a sandstorm to rend the castle gates loose… A bold stratagem, if I ever heard one.
Osvald: Kazan is truly an opponent to be feared.
Hikari: That he is. This isn’t the first time I’ve been saved by one of his wild plans.
Osvald: Wild indeed. With no sandstorm, we would have been dead in the sands.
Osvald: A plan requires thorough understanding of terrain…enemy numbers and their movements…
Osvald: …I would very much like to discuss the art of strategy with him.
Hikari: If we come out of this alive, then I’ll make introductions.
Osvald: ……
Osvald: Well then, it’s time for me to pull my weight.
Hikari: Fight by my side, my friend.
Osvald: …Very well.
Hikari + Agnea: The Bell’s Toll
Agnea: It worked…! Everyone rose up…!
Hikari: I knew I could count on them.
Agnea: The ringing of the bells washed over the desert.
Agnea: …and your allies knew that you would be behind them.
Agnea: We’ll win this fight, no matter what.
Hikari: We will.
Hikari: The Bell of Dawn signals the start of battle.
Hikari: Let this be the last one. Let this struggle mark the end of war.
Hikari + Partitio: A New King
Partitio: Looks like you’re king at last.
Hikari: …I couldn’t have done it without my friends.
Hikari: I wouldn’t have been able to achieve anything alone.
Partitio: Heh, you’re too modest.
Partitio: I reckon no one’s a better friend to have than you.
Hikari: ……
Partitio: Everyone around you can be defined by one feature…
Partitio: …They’re always smilin’.
Partitio: There’s bright days ahead for Ku, that’s for certain.
Partitio: It’ll be a jewel of the desert. I guarantee it.
Hikari: Thank you, Partitio.
Hikari: Today, the future begins.
Tavern
Partitio + Temenos + Osvald: Memories of Youth
Partitio: Comin’ to a tavern never fails to remind me that I’m a man grown now.
Partitio: Feels like my childhood was a lifetime ‘n’ a half ago.
Temenos: Haha. Might I ask what you were like in your youth, Partitio?
Partitio: Me? I was tryin’ to be a merchant, just like Pops…
Partitio: I spent my days learnin’ everything I could from sunup to sundown.
Partitio: …Not much has changed, now that I think about it.
Temenos: I see. You’ve always been dedicated to mastering your craft, then.
Partitio: Heh, guess so. Say, Osvald, what were you like as a kid?
Osvald: My days were spent reading.
Osvald: I thought I had all the time in the world back then.
Osvald: But now I realize how naïve I was. Time is finite.
Osvald: One must choose wisely how to spend it.
Temenos: I know precisely how you feel.
Temenos: Life was much simpler when we were children, wasn’t it?
Partitio: And you, Temenos?
Temenos: Well…
Temenos: Long ago, my friend Roi was bedridden with a high fever.
Temenos: At that time, I could do nothing but pray for him.
Temenos: I begged the gods to save his life.
Partitio: So you were a stand-up fella even back then, huh.
Temenos: Haha… If I could speak to my younger self now, I would say thus:
Temenos: “Rely not on the gods, but your own power to save him.”
Osvald: ……
Partitio: I guess as time goes on by…
Partitio: …we all change, just like the seasons.
Temenos: We cannot remain children forever.
Osvald: Indeed. Our youth is gone…
Osvald: …and shall not return.
Hikari + Partitio + Osvald: Steamed Buns
Hikari: …You have a hard look on your face, Osvald.
Hikari: Are you, perhaps, thinking about magic?
Osvald: …Just so.
Hikari: I see.
Osvald: ……
Hikari: ……
Partitio: H-hold on now. You really just gonna end the conversation there?
Hikari: But of course. I wouldn’t want to disturb him.
Partitio: Hikari’s a kind soul, ain’t he, Osvald?
Osvald: …Silence, please. I’m nearly there.
Osvald: Just one piece of the puzzle remains…
Partitio: Sorry. I’ll try ‘n’ be real quiet.
Hikari: At this rate, I fear he’ll be lost in thought until morning.
Partitio: Heh, I imagine his buns will be properly steamed by then with all that sitting.
Osvald: …What did you say?
Partitio: ‘Bout what? Your buns being steamed?
Osvald: ……
Osvald: …Eureka.
Hikari: Hm? Eureka?
Osvald: It is a word our ancestors used when struck by inspiration. It means I’ve found the answer.
Partitio: And how did steamed buns help you get there?
Hikari: I, too, am curious. What sort of magic were you thinking about?
Osvald: Steam. If you compress steam to its very limits with magic.
Osvald: …and then release it all at once, you could theoretically unleash cast amounts of power.
Partitio: Hoo boy, you wanna combine the steam engine with magic? Sounds like fun to me!
Hikari: My word…!
Partitio: Say, if you could make the engine more efficient with magic…
Partitio: …wouldn’t you be able to use it in real dry places, too?
Partitio: Like Ku and the other desert nations!
Hikari: Ah, that would certainly help my people thrive.
Hikari: Might I join in that discussion when the time comes?
Osvald: …Certainly.
Partitio: Heh, three heads are better than one! I’m sure we’ll come up with a bundle of good ideas!
Hikari: Hah… I imagine your mercantile background will be a boon to us, Partitio.
Osvald: Indeed. Our discussion shall be a fruitful one.
Ochette + Temenos + Throné: Solving a Mystery
Temenos: Throné, Ochette… Look at that.
Ochette: Look at what?
Temenos: The dark marks on the ceiling.
Temenos: I think they may be bloodstains.
Temenos: I smell a mystery, and I need your help solving it.
Throné: Playing detective, are you? Count me in.
Ochette: If it’s a scent you’re after, I’m your girl! Awoo!
Temenos: Why, thank you. Haha.
Temenos: We may find the one who shed that blood upstairs.
Throné: Does this tavern have a second floor?
Temenos: …If it doesn’t, then perhaps they’re in the attic. In any case, let us begin the search.
Throné: I wonder what we’ll find… Perhaps something we wish we hadn’t.
Ochette: Is that even blood up there?
Temenos: A fair question. What does your nose say, Ochette?
Ochette: Let’s ask it! *sniff sniff*
Ochette: It says…that isn’t blood. Actually, it smells pretty good…
Temenos: Not blood, you say? What sweet-smelling red liquid might one find in a tavern…?
Throné: …Red wine?
Ochette: …!
Temenos: Speaking of red wine…
Temenos: I can’t seem to find the bottle I bought not long ago.
Ochette: I know who the culprit is, Temenos…
Ochette: It’s me.
Temenos: !
Throné: !
Temenos: Could you tell us what happened, Ochette?
Ochette: Well, it smelt so good, I thought I’d have a sip.
Ochette: But I didn’t know how to open the bottle, so I shot an arrow at it…
Throné: …An arrow?
Temenos: Oh dear… And I was looking forward to that wine, too.
Ochette: I’m so sorry…
Ochette: But I’ll make it up to you with some tasty meat! Promise!
Temenos: That’s quite all right, Ochette. I’m satisfied just knowing that this case has been closed.Throné: Nothing sates you quite like solving a good mystery, does it?
Temenos: Haha. Certainly not.
Ochette + Temenos + Osvald: An Elegant Way of Eating
Osvald: You have an elegant way of eating, Temenos.
Osvald: You managed to clean every scrap of meat off your fish and leave only a pristine skeleton behind.
Temenos: Haha. I suppose I was raised well.
Ochette: You’re not gonna eat that, Temenos?
Ochette: If you don’t mind…can I have it?
Temenos: B-but of course.
Ochette: Yay! Thank you! Mmh, this is sooo tasty!
Temenos: Ah, now my plate is completely clean.
Osvald: Hmm…
Osvald: Perhaps this is the one true way of eating…
Ochette: Heh heh, it sure is! You can’t let any of your catch go to waste!
Temenos: I see… There’s always room for improvement.
Hikari + Partitio + Agnea: Singing at the Tavern
Agnea: “I must be on my way.”
Agnea: “But goodbye I shall not say.”
Partitio: Hoo-ey! I just can’t get enough of your singin’, Agnea.
Hikari: Agreed. I shall never tire of your voice.
Agnea: Hehe, thank you!
Partitio: Huh? Sounds like the tavernkeep is calling you, Agnea.Agnea: I wonder why… I’ll go see what he needs.
Hikari: …What did he want?
Agnea: Apparently my singing drew in a whole bunch of patrons…
Agnea: So he wanted to thank me with some drinks! Here you go!
Partitio: Talk about hospitality! Thanks, Agnea!
Hikari: Aye, thank you. Your song must have touched their hearts.Partitio: All righty, then! Time for me to bawl out a ballad and earn us another round!
Partitio: “Time for me to hit that dusty trail, too.”
Partitio: “So bye-bye, farewell, take care, and see you.”
Hikari: …Ah, Partitio. The tavern master appears to be summoning you.Partitio: That was quick! Don’t get too thirsty before I come back, friends!
Agnea: What did he say?
Partitio: ……Partitio: He said my hollerin’ was botherin’ the other customers and asked me to leave…
Hikari: ……
Agnea: ……
Hikari + Castti + Agnea: Never a Dull Moment
Castti: It seems they have a rare liquor in stock. The bartender said it’s a bit on the strong side.
Hikari: I would be happy to give it a try.
Agnea: None for me, thanks. I’ll have raspberry juice!
Hikari: I hope you don’t mind us partaking in alcohol in your presence, Agnea.Agnea: Not at all! I don’t drink, but I’m happy to spend time with folks who do.
Agnea: Everyone I know becomes so cheerful when they’re drunk.
Agnea: And you get to see a side of them you don’t usually see!
Castti: Hehe. You see the good in everything, don’t you, Agnea?Hikari: Now then, shall we raise our glasses in a toast?
Hikari: Cheers!
Castti: Cheers!
Agnea: Cheers!
Castti: Mmh… What a delectable flavor.Hikari: Indeed. I think I’ll have another.
Hikari: I never took you for much of a drinker, Castti.
Agnea: Me, neither. I thought you’d consider it poison for your body.
Castti: Hehe. Everything in moderation, even alcohol.
Hikari: But…perhaps you’ve had a little too much. You have a distant look in your eyes.
Castti: That’s not true, Hikari… Hehehe.
Agnea: …!
Agnea: Are you all right, Castti? Seems like you get pretty giggly when you’re drunk…
Agnea: C-Castti? Where are you going?
Castti: It’s so hot in here… Hehehe… I think I’ll get some fresh air outside…
Agnea: Don’t wander off, Castti!
Agnea: Help me, Hikari!
Hikari: …You needn’t worry, Agnea.
Hikari: On my honor…I swear no harm shall befall you or Castti this night.
Agnea: H-Hikari? Is it the liquor that’s gotten you more serious than usual?
Agnea: Heh, there’s never a dull moment in a tavern!
Ochette + Throné + Agnea: Table Manners
Agnea: You’ve got such good table manners, Throné!
Throné: Why, thank you.Throné: I suppose we can thank my expertise with knives for that.
Ochette: Hmm?
Ochette: What do you need a knife for when you’ve got teeth to chew everything up?
Throné: It’s bad manners. One should cut their food into bite-sized pieces first.
Ochette: I don’t get you humans…
Throné: Why don’t you give it a try, Ochette?
Ochette: …What’s all this? Don’t people usually just use one knife and one fork?
Agnea: In the city, people use different utensils based on the dish they’re eating.
Ochette: This is making my head hurt…
Agnea: It’s simple. You start from the inside, then move outward.
Ochette: Ohh, you sound like a city lady, Aggie!
Agnea: Hehe, I’m not so sure about that.Throné: Who taught you that, by the way?
Agnea: The folks back home.
Agnea: They taught me all sorts of things so I wouldn’t embarrass myself out here.
Throné: Is that so? They sound like kind people.
Ochette: …How is anyone supposed to eat like this? Can’t I just use my hands?
Agnea: Don’t give up just yet. Huh? This is harder than I thought…
Ochette: You dropped something, Aggie.
Agnea: Ack! But I practiced so hard…!
Throné: ……
Throné: (Their table manners could use some work, but…that’s a lesson for another day.)
Ochette + Castti + Throné: Mosquito
Castti: DId you see that? It’s a mosquito.
Ochette: Really? Where? I get so itchy whenever they bite me…
Throné: If you’re worried, I can kill it for you.
Ochette: No! You can’t kill things you won’t eat!
Throné: I’ve heard that mosquitoes kill the most humans of any animal.Throné: If it’s kill or be killed, I’d rather be the former. I consider it self-defense.
Castti: No, I agree with Ochette.
Castti: I heard they can cause diseases, but they certainly don’t mean to.
Ochette: All right, then. I’ll chase it away!
Ochette: *deep breath*
Throné: !
Castti: !
Castti: Wait, Ochette!
Castti: You can’t shout in the middle of a tavern! You’ll disturb the other patrons.
Castti: Come here, little mosquito…
Throné: What are you doing, Castti? Putting your arm out like that…
Castti: I can’t risk the other folks in here getting sick.
Castti: But at the same time, I understand where Ochette is coming from…
Castti: So I’ll let the mosquito have my blood instead.
Ochette: …!
Throné: Extending a helping arm even to mosquitoes in need…
Hikari + Castti + Temenos: Another Self
Hikari: There is something I would like to ask you, my friends…
Hikari: Do you ever feel…like you aren’t yourself?
Temenos: Hmm… I’m not sure I understand.
Temenos: Do you mean to ask if the entity currently perceiving the world around you…isn’t you?
Hikari: By that logic, there would be another inside of me other than myself.
Hikari: But that other isn’t someone else.
Hikari: However, it isn’t me, either… Or at least, that’s how it feels.
Castti: I’ve had a similar experience.
Castti: I felt the me of my memories—the ones I had lost—was a different person.
Hikari: ……
Temenos: I think I’m starting to understand what you mean.
Temenos: I feel like there’s more than one of me when I must differentiate my feelings as a person from those as a cleric.
Hikari: I see… So I’m not the only one who struggles with this.
Castti: Hardly. Few people possess only one facet.
Castti: I think you have no cause for concern.
Castti: We must accept the other sides of ourselves and learn to coexist with them.
Castti: In the end, it’s not who we are, but how we choose to live our lives that is most important.
Hikari: ……
Hikari: Perhaps the “self” is something…indefinite.
Hikari: In which case…we should strive to become the person we want to be.
Castti: Hehe. I’m sure you can do it, Hikari.
Hikari: Thank you, Castti.
Hikari: My apologies for bringing such a complicated topic to the table. Please pay it no mind.
Temenos: …Hm? What were we talking about again?
Temenos: I seem to have forgotten… I believe I’ve had too much to drink…
Hikari: …Thank you, my friends.
Osvald + Throné + Agnea: My Goulash
Agnea: This goulash is delicious!
Throné: It warms you from the inside.Osvald: I didn’t know they served goulash here. I think I’ll order some for myself.
Osvald: ……
Osvald: …What’s that? You’ve run out?
Throné: How unfortunate, Professor.
Osvald: ……
Osvald: My goulash…
Agnea: Don’t worry, Osvald! There are lots of other tasty dishes here!
Osvald: ……Agnea: W-would you like some of mine? I only had a little bit…
Osvald: ……
Agnea: O-Osvald…?
Osvald: ……
Throné: …Aren’t you a little too old to be sulking like a child?
Throné: Cheer up, Professor. Meals are meant to be enjoyed.
Osvald: ……
Osvald: …I see. There is no answer.
Throné: What’s that?
Osvald: …I’ve been wracking my brain, hoping to find a way to create goulash.
Osvald: But I suppose it’s not possible. After all, nothing begets nothing.
Throné: …I didn’t know you liked it that much.
Agnea: D-don’t worry, Osvald. I’ll make some for you sometime!
Osvald: …Thank you.
Hikari + Temenos + Throné: Gambling
Throné: Are either of you interested in a game of poker?
Temenos: Hm? This is quite sudden…
Throné: We have some time on our hands, so why not?
Hikari: I have heard of the game, but would be reluctant to gamble.
Throné: Is that so? I find the skill quite useful in battle…
Hikari: Do you…?
Throné: To win a serious bout, you must exploit your opponent’s weaknesses.
Throné: You need to create an opening without making yourself vulnerable.
Throné: Gambling is the perfect way to practice doing just that.
Temenos: I see… I suppose that makes sense.
Hikari: If these skills will truly help me on the field…I shall play.
Throné: Hah. That’s the spirit, Your Highness.
Throné: Poker is a mental battle. The one with the most resolute heart wins.
Hikari: …Understood.
Temenos: I wonder which of us will keep their composure until the very end…?
Throné: ……
Throné: By the way, Temenos, I noticed you’ve been sprouting more white hairs lately.
Temenos: Haha, of course I have.
Temenos: All my hairs are white, Throné.
Throné: Tch… I suppose you’re right, Detective.
Temenos: Oh my… That woman has quite the beautiful necklace.
Throné: Hah. Good try.
Throné: But I’ve already seen every patron and their belongings.
Temenos: Grr… I suppose there’s no fooling you.
Throné: What an intriguing match this is turning out to be… Your turn, Hikari.
Hikari: ……
Hikari: “Blades crossed on a sandy plain. Wounds healed by falling rain.”
Hikari: “We dream of home, a land safe to roam.”
Temenos: ……
Hikari: “Fear not for us, mothers and fathers. For we shall return with our sisters and brothers.”
Hikari: “We press on through the sun and storm with memories of home to keep us warm.”
Throné: ……
Hikari: “Once ambitions are sated and done are deeds, the day shall come for us to lead.”
Hikari: “Our hope, shining bright. Our home, bathed in light.”
Throné: ……
Temenos: What song was that…?
Hikari: One of Ku. One sung for my friends.
Temenos: For your friends…
Throné: Temenos… Are you crying?
Temenos: …No, no. My heart is merely…sweating.
Temenos: Though you look like you’ve got something in your eyes, Throné.
Throné: …I’ve always despised my home for all its filth.
Throné: But when I think about it now…something inside of me aches.
Throné: …I think I’ve had enough of this bout.
Temenos: …As have I. You win, Hikari.
Hikari: ……
Hikari: Nay, for there is no winner in a battle amongst friends.
Hikari: I wish not to fight my comrades…not even in a game of poker.
Hikari + Throné + Osvald: Attire
Throné: Is that your prisoner’s uniform beneath your coat, Professor?
Throné: I think it’s high time you removed that shabby garment, don’t you?
Osvald: …I don’t.
Osvald: It serves its purpose of covering my body well enough.
Throné: *sigh* Hikari, say something.
Hikari: It does not bother me. They do not seem to be constricting his movement.
Throné: How awfully dull of you both… Don’t you care at all about your appearance?
Osvald: Why should I? Is there a meaning in dressing up?
Throné: Well…it feels nice, for one.
Th And it gives you the freedom to change the way others perceive you.
Hikari: A fascinating outlook.
Hikari: But I’ve never chosen my own garments…
Throné: I’m not surprised, Your Highness.
Hikari: There are many people who keep their distance at the sight of my royal vestments.
Hikari: Do you think altering my clothing might change this?
Throné: But of course. It’s quite simple to deceive people with your appearance.
Throné: Choose softer fabrics and lighter colors. It will give you a more approachable image.
Hikari: I shall give it a try.
Hikari: Why not seek her help as well, Osvald? An opinion alone will not hurt.
Osvald: ……
Throné: For a man like yourself…
Throné: I suggest leaving your long hair as is and adding a silk hat on top.
Throné: A wine-red scarf wrapped neatly around your neck should pull the look together.
Hikari: Ah, yes! That would suit him perfectly.
Throné: Wild, yet refined. Perfect for a city scholar like yourself.
Osvald: Hmm… A novel approach.
Osvald: But your hypothesis shall go untested all the same.
Ochette + Castti + Partitio: A Healthy Diet
Ochette: *munch munch*
Ochette: This meat is sooo delicious!
Castti: Ochette, a purely carnivorous diet isn’t good for you. You need to eat your vegetables, too.
Ochette: I will! If there’s any room after the meat, that is.
Partitio: Hey now, a young cowgirl like you can’t be picky about food if you wanna grow up to be big ‘n’ strong!
Ochette: You sound just like my parents…
Castti: You leave me no choice…
Castti: Bartender! Might I use the kitchen?
Ochette: Mama…?
Castti: Here. A special stew made with medicinal herbs.
Ochette: Whoa! It smells delicious!
Castti: I use these herbs when concocting medicines, but they’re also good to eat on their own.
Ochette: This is incredible! I could eat this every day!
Partitio: Thanks, Castti! I haven’t had a meal this good in a while.
Partitio: This dish is tastier ‘n’ a tater pie, and you used your ingredients like a master.
Partitio: Where’d you learn to cook like this?
Castti: I taught myself. I decided to learn after examining a patient one day.
Castti: I noticed that people will recover faster or slower based on their diet.
Castti: Vegetables and medicinal herbs are essential to our health.
Partitio: I’m sure there’re lots of folk out there who can’t stand vegetables, though.
Castti: You’re right. But that doesn’t mean they taste bad.
Castti: You can make a delicious dish with any vegetable or herb so long as you cook it right.
Castti: And when you do, you can enjoy a tasty, healthy meal.
Partitio: I guess that means…
Partitio: …you’re healing people from the inside out, too!
Castti: Hehe, I guess you could say that.Ochette: Heh heh. You look after everyone just like a mother hen, Castti!
Castti + Agnea + Osvald: Memories of Family
Osvald: *gulp gulp*
Castti: What a rare sight. I hardly ever see you drink, Osvald.
Osvald: ……
Osvald: I just feel like it today…
Osvald: You’ll forgive me, won’t you? For drinking on your birthday, Rita…
Castti: Rita…?
Agnea: I think he’s mistaken you for his wife, Castti…
Agnea: Are you all right, Osvald?
Osvald: Ah, Elena. Have you found the solution to that problem?
Agnea: Huh…?
Agnea: It looks like he’s confused me for his daughter…
Castti: I don’t think I’ve ever seen him this drunk before…
Castti: Shall we humor him…?
Agnea: …Yeah…
Agnea: After all, Osvald looks so happy right now…
Osvald: Do you remember, Rita? Elena’s first word…
Osvald: “Pretty.”
Osvald: She said it while looking at the flowers you’d been growing…
Agnea: What a precious memory.
Osvald: Do you remember what I said before Elena was born?
Osvald: That I wished for our child to have a beautiful heart…
Osvald: …To think her first word would be an observation of the beauty around her…
Osvald: It’s all thanks to you, my dear.
Castti: Osvald…
Osvald: And yet all I can do is teach her math.
Osvald: I’m sorry I’m not a better father to her…
Castti: No, Osvald. I think you’re a wonderful father.
Agnea: I think so, too.
Osvald: Rita… Elena…
Osvald: Thank you.
Osvald: ……
Osvald: ZzZzZ…
Agnea: He’s asleep…
Castti: We can’t have him catching a cold. Let’s put a blanket on him.
Agnea: Good idea. Quietly now…
Castti + Partitio + Temenos: A Healer’s Job
Partitio: Ow ow ow…
Castti: What’s wrong, Partitio? Did you get into another fight?
Castti: Sit still while I bandage you up, all right?
Partitio: Will do… Thanks, Castti.
Temenos: Goodness… You never learn, do you?
Partitio: You’re a healer, aren’t you, Temenos? Can I ask you to patch me up from time to time, too?
Temenos: You certainly cannot. When I mend wounds, I am merely doing my job.
Temenos: I don’t waste my time on those who indulge in fights without a good reason.
Partitio: And here I thought clerics were meant to be kindhearted…
Temenos: There’s no cure for the contentious.
Castti: Don’t be cruel, Temenos.
Temenos: Haha… So then? What sparked the argument this time?
Partitio: I saw some mean folk cornering a pup and stepped in.
Partitio: The poor thing was fine in the end, but I’ve sure seen better days…
Temenos: I see…
Temenos: So you risked life and limb for a dog you’ve never seen before…
Temenos: Your heart burns warm like the Sacred Flame.
Partitio: Heh, you think? Lifts my spirits to hear you say that.
Castti: Phew. That should do it.
Partitio: Thankee kindly, both of you! My body ‘n’ soul’s feelin’ right as rain now!
Castti: Hehe. Looks like you did your part to patch him up, too, Temenos.Temenos: Did I now…? I don’t recall doing anything of the sort.
Ochette + Partitio + Agnea: Heavenly Food
Ochette: Mmm! This meat is sooo juicy!
Agnea: Hehe. A tasty meal really perks up the soul, doesn’t it?
Partitio: Sure does!
Ochette: We beastlings have a saying, you know! “Good meat is a special treat.”
Ochette: It means that eating heavenly food is a once-in-a-lifetime experience!
Ochette: Have you two ever eaten anything like that?Agnea: Heavenly food, huh…
Partitio: I have. Happened when I was just a chickadee…
Partitio: See, the saloon back home serves up some incredible dishes, so my friends and I went all the time.
Partitio: But after that, our town got hit by some real hard times, so we couldn’t go as often.
Partitio: Things were so bad, we had to split breadcrumbs among ourselves.
Ochette: You mean there was no meat? That’s so sad…
Partitio: Then one day, as we were passin’ by, we caught the most delectable scent…
Partitio: And our stomachs started rumblin’ somethin’ fierce. It sounded like a thunderstorm!
Agnea: A storm of starving stomachs…?Partitio: That’s right. Guess the owner must’ve heard because he came right out and gave us heaps of skewered meat!
Partitio: …We were blubberin’ like waterfalls as we devoured all that heavenly grub.
Partitio: The owner just grinned at us.
Partitio: Said nothin’ made him happier than seein’ his customers smile when eatin’ his food.
Ochette: He sounds like a nice man.
Partitio: After that, I went back to help clean, and guess what I found?
Partitio: …The poor place had gone under!
Agnea: Wh-wh-whaaat!?
Partitio: I guess I should’ve seen it comin’. The recession hit all of us hard, includin’ that saloon.
Partitio: I think that old man just wanted to see his customers smile one last time.
Agnea: That’s a wonderful story, Partitio.
Agnea: And that man was a true shining star!
Partitio: Heh, I couldn’t agree more. Thanks, Agnea.
Ochette: So I guess that tasty meat really was once-in-a-lifetime…
Partitio: Sure was.
Partitio: You beastlings got it right. Good meat really is a special treat!
Hikari + Partitio + Temenos + Osvald: Four Students
Osvald: Now then, my students…
Osvald: Let us explore every possibility in our search for the seventh source.
Osvald: I would hear your ideas. Please, speak frankly.
Hikari: Friendship is the seventh source.
Hikari: One can overcome any difficulty with allies at their side, for their mere presence is an endless spring of power.
Hikari: There is no greater source out there…or so I believe.
Partitio: Hahaha! Good try, but I got the answer right here!
Partitio: The seventh source…is money!
Partitio: No matter the time or place, money reigns supreme.Partitio: It’s got the power to move the world and all the people in it!
Hikari: I beg to differ. Money cannot buy one friendship.
Hikari: Nor does it have the power to swat even a single fly.
Osvald: …You have a point.
Temenos: Oh dear… You poor souls have a long way to go to find the right answer.
Osvald: Oh? Let’s hear your thoughts on the matter, then.
Temenos: The answer is…sheep.
Partitio: Sh-sheep!?
Temenos: You count sheep to go to sleep, do you not?
Temenos: It stands to reason, then, that they have a hidden power. The power to put one to rest.
Temenos: And the more sheep you count, the greater this power grows.
Temenos: In other words…one could count infinite amounts of sheep to attain an infinite amount of power.
Osvald: …A fascinating theory.
Hikari: Indeed. It is an unorthodox perspective.
Partitio: But can you prove it?
Temenos: It wouldn’t be much of a theory if I couldn’t. Let’s count them together, shall we?
Temenos: I’ll start. One little sheep…
Osvald: Two little sheep…
Hikari: Three little sheep…
Partitio: Four little sheep…
Temenos: F-five little sheep…
Osvald: S-six…little sheep…
Hikari: S-seven…little…sheep…
Partitio: E-eight…eight little…
Temenos: ZzZzZ…
Hikari: ZzZzZ…
Partitio: *snore*
Osvald: *snore*
Partitio: …Osvald?
Partitio: H-hey! Wake up, Osvald!
Osvald: *snore*
Temenos: Oh dear… He’s fast asleep.
Hikari: We probably should not have offered him drink.
Partitio: B-but it was just a sip…
Osvald: ZzZzZ…
Hikari: But…he seems to be smiling, even while asleep.
Temenos: Haha. I suppose he’s having himself a nice dream.
Ochette + Castti + Throné + Agnea: Falling in Love
Ochette: Aggie!
Ochette: The man over there asked me to give this to you.Agnea: A letter? I wonder what it says…
Agnea: “I never believed in love at first sight until I saw you.”
Agnea: “Would you like to have dinner with me? I know where they serve the finest meat in town.”
Castti: Why, this is…
Throné: A love letter!
Ochette: The finest meat in town… You’re going, right, Aggie?
Castti: You’re drooling, Ochette…
Throné: Everything is an experience, Agnea.
Castti: But not every experience needs to be had. Men can be wolves, but you’re no sheep.
Ochette: Awooo!
Agnea: H-hold on just a moment!
Agnea: I am flattered, but…I think I need to refuse.
Agnea: We’re in the middle of a journey. I doubt I’ll have much time for romance.
Castti: A wise decision. You have a good head on your shoulders, Agnea.
Agnea: I…I didn’t know people actually sent love letters…
Castti: I’m surprised. I would’ve thought you’d have gotten piles of them back in your hometown.
Throné: You mentioned you were close with a certain tavernkeep, didn’t you?
Agnea: G-G-Gus!? But he’s just a friend!
Throné: Perhaps to you. But are you sure he feels the same?
Throné: You’ve fallen in love before, haven’t you, Agnea?
Agnea: L-love, huh…
Ochette: Huh? How do you fall into love?
Castti: It’s hard to explain, but…you’ll know when your heart starts to flutter.
Ochette: Hmm… I don’t get it…
Throné: By the by, what is romance like for beastlings?
Ochette: Well, my ma and pa bonded over their love of meat!
Throné: I…I see.Agnea: If we’re talking about when our hearts flutter, mine certainly has!
Agnea: In fact, it just won’t stop whenever I make someone laugh or smile with my dancing.
Throné: Hah, you truly were born for the stage, Agnea.
Agnea: What makes your heart flutter, Castti?
Castti: Hmm… I suppose whenever someone shows me their vulnerable side.
Castti: It makes me want to protect them.
Ochette: You’re a real mother hen, Castti!
Throné: I can’t stand weaklings.
Castti: Oh? Then what makes your heart flutter, Throné?
Throné: ……
Throné: …When they wag their tail.
Agnea: Are you talking about…dogs?
Throné: Hah, of course I am. They’re so adorable and they love me, too.
Ochette: Ohhh, I get it now!
Throné: You do…?Ochette: Falling in love is like…when you see someone you like and your tail won’t stop wagging!
Ochette: Heh heh. It’s pretty embarrassing, isn’t it?
All: …!
Castti: Could it be…
Agnea: …Ochette’s fallen in love, too?
Castti + Partitio + Temenos + Agnea: New Paper Plays
Castti: By the way, Temenos, who wrote those paper plays of yours?
Temenos: Why, yours truly, of course.
Agnea: Wh-wh-what!? Did you draw the pictures, too?
Temenos: I certainly did. Is that so surprising?
Agnea: N-no… It’s just that…those drawings are so cute…
Temenos: Yes, well, children won’t pay attention to lifeless drawings or tedious tales.
Castti: Children are so very honest, aren’t they?
Partitio: I get it. You adjusted your product to fit the needs of your client.
Partitio: You’ve got the makings of a merchant, partner. Something tells me we’d make a killin’ together.
Temenos: I’ll have you know I have no interest in coin.
Temenos: This is simply what I do.
Temenos: Not to mention I made these paper plays ages ago…
Castti: Oh? You don’t ever think of making new ones?
Temenos: To be perfectly honest…the thought never really crossed my mind.
Agnea: Say, why don’t you write a play about us? You can talk about our travels!
Temenos: …You want me to create a play about our journey?
Castti: I think it’s a wonderful idea. That way, we’ll have something to remember our adventures by.
Partitio: Draw me all handsome like. Make me the sharpest merchant in the land!
Temenos: It is unbecoming of a cleric to lie…
Partitio: All right, then! I’ll work so hard it’ll become the truth! Just you wait ‘n’ see!
Agnea: Me, too! I’ll practice my steps until I can step no more!
Castti: I wonder if your beautiful dances can be captured in a picture…Agnea: Then why don’t I dance beside them so people can see the real deal?
Temenos: I must ask you to refrain. If you do, no one will pay attention to my plays.
Partitio: What if we said our own lines during the play?
Agnea: Oh, and if we use puppets, we can recreate my dances!
Temenos: Then it would be a puppet show and not a paper play.
Castti: Hehe. That’s not a bad idea. We could become a puppet theater company.
Partitio: I like the sound of that! I’ll be the impresario!
Agnea: And I’ll find us an audience! I can sing songs during the show, too.
Castti: Then I’ll take charge of everyone’s health. We could even start a traveling clinic.
Temenos: That’s all fine and well, but what about the story? You’ll need to keep your audience entertained.
Partitio: And we will! After all, I’m gonna be the best merchant in the land!
Agnea: And I’ll be a star!Temenos: *sigh* Ignorance truly is bliss, isn’t it? After all…
Temenos: Would the world’s greatest merchant have the leisure of becoming an impresario?
Temenos: And would anyone allow a bright, shining star to venture into the streets and draw in her own audience?
Temenos: Not to mention I must someday return to the cathedral.
Partitio: I suppose you’re right…
Agnea: Yeah…
Temenos: …I apologize. I didn’t mean to ruin the mood.
Temenos: It seems the drinks have hit me harder than usual today…
Castti: …You know, Temenos, you never can tell what the future holds.
Temenos: Castti…
Castti: Before I lost my memories, I never once thought I would get amnesia.
Castti: Nor did I think I would end up on a journey with a dancer, merchant and cleric, and sharing drinks with them at a tavern…
Castti: That’s why I think anything’s possible. Even the most far-fetched dream can come true.
Partitio: She’s right! Maybe it’ll happen after Agnea and I retire!
Agnea: B-but that might be decades away…
Temenos: …Haha. That will give me ample time to prepare my new paper play.
Partitio: It’ll be your greatest masterpiece!
Temenos: Your part certainly will be. The audience will be in tears…from laughing.
Partitio: Th-that’s not what I meant…!
Castti: Let’s toast. To the unpredictable future.
Agnea: To Temenos’s incredible plays!
Partitio: To our promisin’ journey!
Temenos: To exciting and beautiful friendships…!
Hikari + Ochette + Osvald + Throné: Noble Phantom Thieves
Throné: Hmm… I see…
Hikari: You’ve been reading that newspaper for some time, Throné.
Ochette: *sniff sniff* It smells like you’re scheming something…
Throné: I just happened across an interesting article. Have a look.
Throné: “The art prodigy Holm’s eagerly awaited painting has been stolen.”
Ochette: Huh? What’s so interesting about that?
Osvald: I’ve heard of Holm. He is touted as a wealthy man of mystery.
Osvald: Rumor has it there is another side to him… What exactly is your aim, Throné?
Throné: Hah. It’s simple, really.
Throné: …I think we should take this painting for ourselves.
Osvald: What…?
Ochette: But you can’t eat a painting…
Throné: Hunting will fill your belly, but treasure fills your heart.
Ochette: I can fill up my heart, too? I can’t imagine what that’s like!
Hikari: No. I refuse to be party to thievery.
Hikari: Besides, hasn’t the work already been stolen?
Osvald: Hold on. There’s something you’re not telling us, isn’t there?
Throné: You’re sharp as ever, Professor.
Throné: There is, indeed, another side to the story.
Throné: You see, this article is nothing but a hoax.
Throné: According to my fellow thieves, the one who stole the painting is Holm himself.
Ochette: But why would he steal his own painting?
Osvald: Hmm… The article states that the Sacred Guard was meant to be on patrol.
Osvald: “If the stolen painting is not found…”
Osvald: “...the Sacred Guard must pay Holm a handsome sum in reparations, as per their agreement.”
Hikari: So Holm has hidden his painting in an effort to collect indemnities…
Ochette: What!? That’s horrible!
Hikari: THen why not simply alert the Sacred Guard? There is no need for us to steal the actual painting.
Throné: You just don’t get it, Your Highness.
Throné: Do you really think anyone would believe the claims of a shady bunch like us?
Osvald: I see now.
Osvald: You mean to steal the painting and make it seem like the Sacred Guard did it.
Throné: Precisely.
Hikari: I see… But why would you go to such lengths, Throné?
Throné: …I thought it might be fun.
Osvald: Be honest.
Osvald: Public order would be threatened if people found out the Sacred Guard had been outwitted by bandits.
Osvald: And such a turn would put the children here in danger. Isn’t that right?
Ochette: You have a soft spot for kids, don’t you, Throné?
Throné: …So are we doing this or not?
Hikari: I suppose we are.
Osvald: But if we’re going to do this, you’ll need to tell us everything, Throné.
Throné: Like I told you, Holm has the painting. It’s been stored in his personal vault.
Throné: He’s been holed up in there since the work went “missing,” but…
Throné: …word has it, he’s been summoned by some nobles, leaving his nest empty.
Hikari: …It seems like a fine opportunity to claim the painting, but your expression suggests otherwise.
Throné: I’ve heard that his mansion is nigh impregnable.
Osvald: …Then allow me to formulate a plan. First we must figure out how to dispose of the guards…
Hikari: I would rather not resort to violent means. I see no need to shed any blood here.
Osvald: Hmph. In that case, I will leave the guards to Ochette.
Ochette: All right! Shall I befriend them with some jerky?
Osvald: …I meant to provoke them.
Ochette: Oho, I can do that too! Awooo!
Osvald: The guards may be used to fending off other humans, but…
Osvald: …against a beast in the city, I imagine they would turn tail and run.
Hikari: I see. You’ve put quite some thought into this…
Ochette: Then what next?
Throné: I heard that only the master of the house and his maids know the combination to the vault.
Osvald: But Holm is away, which leaves us with only one choice.
Osvald: Once we know the code, we will need a way to keep our identities a secret.
Hikari: Please leave that to me.
Hikari: I do not wish to fight. Instead, I hope to buy their silence.
Throné: After the vault is open, I can take it from there.
Osvald: …Then we have our plan. I’ve made note of it here.
Ochette: Ooh! Can I see? …Did you draw some earthworms, Pops?
Osvald: …It’s a cipher.
Ochette: Hey, can I draw in here, too?
Osvald: …On the edges, I suppose.
Throné: Hah… That went well.
Hikari: Here’s today’s newspaper. The front page is emblazoned with the Sacred Guard’s feat.
Osvald: …Our plan went perfectly, and public peace has been maintained.
Ochette: So this is what it means for your heart to be full! I like it!
Final Chapter
Hikari + Castti + Partitio + Throné: In Search of Clues
Partitio: We’ve been waitin’ a while, and the sun still ain’t risin’. What in the world is goin’ on?
Throné: I don’t know. But it’s nothing good, that’s for sure.
Hikari: If those strange monsters earlier were a product of this darkness, then…
Hikari: We must figure out the cause of this long night, and soon.
Castti: I couldn’t agree more. First, we search for clues.
Partitio: Now you’re talkin’! So, where do we start?
Hikari: ……
Castti: …….
Partitio: C’mon now. You must have some idea, right?
Throné: ……
Throné: Why don’t we look for places like this one?
Castti: What do you mean?
Throné: I mean other areas shrouded in the Shadow.
Hikari: There are more?
Throné: I can’t say for sure, but it’s the only heading we have.
Castti: A fair point. Standing still will get us nowhere.
Castti: Let’s start by searching for other places blanketed in darkness.
Partitio: All right! Looks like it’s time to hit the dusty trail once again!
Temenos + Osvald: The Shadow and the Endless Night
Temenos: ……
Osvald: What’s wrong, Temenos?
Temenos: Nothing. I just happened to recall a bit of scripture.
Temenos: One that refers to both the Shadow and an endless night.
Osvald: …I see. A situation much like this one.
Temenos: ……
Osvald: Perhaps that means we might find a clue at the cathedral.
Temenos: I was just thinking the same.
Osvald: Then let us make haste for Flamechurch.
Hikari + Ochette + Temenos + Agnea: Places of Truth
Agnea: …Hey, Hikari.
Hikari: Is something the matter, Agnea? You seem to be deep in thought.
Agnea: Well, to be honest…I feel like I saw the Tranquil Grotto in my dreams.
Hikari: …!
Hikari: I did as well.
Hikari: I saw the Sacred Flame within the cavern doused.
Temenos: My, what a coincidence.
Temenos: I, too, saw a flame extinguished in my dream.
Agnea: R-really, Temenos!?
Temenos: Yes, except mine was in the Fellsun Ruins.
Ochette: If we’re talking about dreams, I had one too!
Ochette: It was in the Tombs of the Wardenbeasts.
Ochette: The frieze was broken, and the flame beside it went out.
Agnea: …I don’t think this is a coincidence.
Hikari: Nor do I.
Ochette: How so?
Temenos: There must be some connection between the Tranquil Grotto, the Fellsun Ruins, and the Tombs of the Wardenbeasts.
Temenos: And it is up to us to find the truth.
Throné + Temenos: The Children Awaiting the Dawn
Throné: So this is the “night”...?
Temenos: ……
Temenos: Could this darkness she spoke of…
Temenos: …be Vide?
Throné: Vide?
Temenos: Legends portray him as a god of fear and destruction.
Temenos: Which means that the dawn must be…
Throné: ……
Throné: I spoke with the children of this village not long ago.
Throné: It seems there’s going to be a concert tomorrow.
Throné: Dolcinaea is coming to entertain everyone with her dancing.
Temenos: ……
Throné: Those children were waiting for the dawn with stars in their eyes.
Throné: …It was a beautiful sight, like gemstones glittering in the dark.
Temenos: They see nothing but hope.
Throné: …Indeed.
Throné: That’s why I made a promise to them.
Throné: A promise that I would steal back the dawn.
Temenos: You truly are Aeber come again.
Throné: Is that meant to be a compliment?
Temenos: But of course.
Temenos: Now then. Shall we get to work, Aeber?
Throné: Hmph… There certainly is a lot of work to be done. More than I’ve ever done before.
Osvald + Partitio: Ori’s Fate
Partitio: ……
Partitio: …Ori…
Osvald: ……
Osvald: I heard from an apothecary in town…
Osvald: A woman was found collapsed near the Sacred Flame and brought there for treatment.
Partitio: Hmm…?
Osvald: She had brown hair and wore a cap, much like a scrivener.
Osvald: After she regained consciousness, she simply…vanished.
Partitio: That’s Ori… It’s gotta be.
Partitio: But if that’s true, then…what saved her?
Osvald: It appears her wounds fell just short of being fatal.
Partitio: ……
Partitio: She must’ve changed her mind…just in the nick of time.
Partitio: She saw the worth in walkin’ toward the dawn.
Osvald: …Well, I can hazard a guess as to why she hesitated.
Osvald: I believe it was thoughts of you that saved her life.
Partitio: Me…?
Partitio: Now don’t be ridiculous! Like I’d have anythin’ to do with that!
Partitio: …Well, no matter. As long as she’s alive, all’s well.
Partitio: But just where did she wander off to…?
Osvald: ……
Partitio: Heh… I sure am lucky that you’re around to cheer me up, eh?
Osvald: Our journey isn’t over. We’d do well not to waste time in idle conversation.
Osvald: But if you must talk, then perhaps a different topic of conversation would suffice.
Partitio: Osvald…
Partitio: Thankee kindly.
Castti + Ochette: The First Flame
Ochette: So that was the First Flame, huh?
Castti: Have you heard of it before?
Ochette: Yeah, it came to life inside me.
Ochette: It was comforting…and warm.
Ochette: It was then that I decided I wanted to protect the island.
Castti: I always felt you had a heart warmer than most.
Ochette: Heh heh… Now I think I’m ready to take on something even bigger.
Ochette: I’m ready to protect the whole world!
Ochette: That’s what a hunter should do, after all.
Castti: I feel the same way as you do.
Castti: I want to extend a helping hand to everyone in need during this endless night.
Ochette: Heh heh, you’re an apothecary everyone can count on.
Ochette: Then let’s do it together! Let’s keep everyone safe!
Castti: Gladly, Ochette. I’m honored to have you by my side.
Agnea + Hikari: Kazan’s Plans
Hikari: ……
Hikari: Kazan…
Agnea: ……
Hikari: Mugen’s rebellion… The razing of the city…
Hikari: …Even my ascent to the throne.
Hikari: Were they all just more of your plots?
Hikari: Were we all playing into your hands…?
Hikari: How many of my friends died because of you…?
Agnea: Hikari…
Hikari: Ever since I was a child, I spoke with him about the future I envisioned…
Hikari: A future without bloodshed.
Hikari: Were our ideals so different?
Hikari: Why did he do this…?
Agnea: ……
Hikari: He aims to bring an end to the world.
Hikari: We have to stop him…together.
Agnea: We will.
Agnea: We’ll lead everyone toward the dawn.
'octopath' 카테고리의 다른 글
[temehika] something different (0) 2024.07.15 🔞[temehika] dusk till dawn (0) 2024.07.15 🔞[temehika] tipping over (0) 2024.07.15 octopath resources/etc (0) 2023.06.08 why do you ship temehika (0) 2023.05.02